inverecundus: Difference between revisions
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-verēcundus, a, um, unsittsam, [[unbescheiden]], [[unverschämt]], [[ohne]] [[Scheu]] und [[Scham]], [[schamlos]], [[rücksichtslos]], [[deus]] (v. [[Bacchus]]), der schamlose (der alles ausplaudert), Hor.: animi [[ingenium]], Poët. [[bei]] Cornif. rhet.: [[animus]], Sall. fr.: [[frons]], Quint.: [[lepos]], Prud.: [[matrona]] [[adversus]] officiosum salutatorem inhumana [[potius]] [[quam]] inverecunda sit, Sen. contr. 2, 7 (15), 3: inverecundum est m. Infin., es verrät [[wenig]] [[Scheu]] u. [[Scham]], Paul. dig. 32, 23. – [[quid]] [[enim]] illis inverecundius? Val. Max. 7, 7, 1. – inverecundissimus (v. [[einer]] Pers.), Plaut. rud. 652. – / invĕrĕcundus [[gemessen]] [[bei]] Ven. [[Fort]]. de vit s. [[Mart]]. 1. 393. | |georg=in-verēcundus, a, um, unsittsam, [[unbescheiden]], [[unverschämt]], [[ohne]] [[Scheu]] und [[Scham]], [[schamlos]], [[rücksichtslos]], [[deus]] (v. [[Bacchus]]), der schamlose (der alles ausplaudert), Hor.: animi [[ingenium]], Poët. [[bei]] Cornif. rhet.: [[animus]], Sall. fr.: [[frons]], Quint.: [[lepos]], Prud.: [[matrona]] [[adversus]] officiosum salutatorem inhumana [[potius]] [[quam]] inverecunda sit, Sen. contr. 2, 7 (15), 3: inverecundum est m. Infin., es verrät [[wenig]] [[Scheu]] u. [[Scham]], Paul. dig. 32, 23. – [[quid]] [[enim]] illis inverecundius? Val. Max. 7, 7, 1. – inverecundissimus (v. [[einer]] Pers.), Plaut. rud. 652. – / invĕrĕcundus [[gemessen]] [[bei]] Ven. [[Fort]]. de vit s. [[Mart]]. 1. 393. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=inverecundus, a, um. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 不羞者。無廉耻者。— deus (Bacchus.) 酒神。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:20, 12 June 2024
Latin > English
inverecundus inverecunda, inverecundum ADJ :: shameless, impudent
Latin > English (Lewis & Short)
in-vĕrēcundus: a, um (inverĕcundus, Ven. de Vit. S. Mart. 1, 393), adj.,
I without shame, shameless, immodest.
I Of persons: impudens, impurus, inverecundissimus, Plaut. Rud. 3, 2, 43: deus, i. e. Bacchus, Hor. Epod. 11, 13. —
II Of things: frons, Quint. 2, 4, 16: animi ingenium, Poët. ap. Cic. Inv. 1, 45, 83: animus, Suet. Gram. 15. —In neutr, sing.: inverecundum est, it is shameful, Dig. 32, 1, 23.—Comp.: quid inverecundius, Val. Max. 7, 7, 1.—Adv.: invĕ-rēcundē, without shame, shamelessly (postAug.): aliqua aetas fuerit, quae translationis jure uteretur inverecunde, Sen. Ep. 114, 1: dicere, Quint. 7, 4, 10: privatorum parietes, aedibus sacris inverecunde conexi, irreverently, Amm. 27, 9, 10.— Comp., Hier. Ep. 128, 2: dicere, Aug. Ep. 155, 3, § 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
invĕrēcundus,¹⁶ a, um, impudent : Cic. Inv. 1, 83 ; Quint. 2, 4, 16 ; inverecundus deus Hor. Epo. 11, 13, le dieu effronté (Bacchus) || -dior Val. Max. 7, 7, 1 ; -dissimus Pl. Rud. 652.
Latin > German (Georges)
in-verēcundus, a, um, unsittsam, unbescheiden, unverschämt, ohne Scheu und Scham, schamlos, rücksichtslos, deus (v. Bacchus), der schamlose (der alles ausplaudert), Hor.: animi ingenium, Poët. bei Cornif. rhet.: animus, Sall. fr.: frons, Quint.: lepos, Prud.: matrona adversus officiosum salutatorem inhumana potius quam inverecunda sit, Sen. contr. 2, 7 (15), 3: inverecundum est m. Infin., es verrät wenig Scheu u. Scham, Paul. dig. 32, 23. – quid enim illis inverecundius? Val. Max. 7, 7, 1. – inverecundissimus (v. einer Pers.), Plaut. rud. 652. – / invĕrĕcundus gemessen bei Ven. Fort. de vit s. Mart. 1. 393.
Latin > Chinese
inverecundus, a, um. adj. c. s. :: 不羞者。無廉耻者。— deus (Bacchus.) 酒神。