προσπίπτω: Difference between revisions
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prospi/ptw | |Beta Code=prospi/ptw | ||
|Definition=Dor. ποτιπίπτω <span class="bibl">Archyt. 1</span>: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -πεσοῦμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>350</span>: for <b class="b3">ποτιπεπτηυῖαι</b>, v. [[προσπτήσσω]]:—<b class="b2">fall upon, strike against</b>, <b class="b3">ἔς τι</b> v.l. in <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>855</span>; τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>7.6</span>, etc.; πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Aud.</span>800a2</span>, al.; <b class="b2">fall against</b>, as a mound against a wall, <span class="bibl">Th.2.75</span>; but <b class="b3">πρὸς τὸ οὖς προσπίπτων</b> is dub. l. in <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>2.10</span> (<b class="b3">προσκύπτων</b> cj. Valckenaer). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">fall upon, attack, assault</b>, <b class="b3">πόλεσιν, ὁπλίταις</b>, <span class="bibl">Th.1.5</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.3</span>, etc.: abs., <span class="bibl">Th.3.30</span>,<span class="bibl">103</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> simply, <b class="b2">run to</b>, <span class="bibl">Hdt.2.2</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">fall upon, embrace</b>, τινι E. l.c., <span class="bibl"><span class="title">IA</span>1191</span>: hence, <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">join the party of</b> another, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.42</span>; also, <b class="b2">fasten on</b>, in argument, τῇ διαφορᾷ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>36</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">fall in with, meet with, encounter</b>, μὴ λάθῃ με προσπεσών <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>46</span>, cf. <span class="bibl">156</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span> 270a</span>: c. dat. rei, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>154b</span>; <b class="b2">fall in with</b>, δυστυχεστάτῳ κλήρῳ <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>291</span> (lyr.); αἰσχρᾷ ἐπιθυμίᾳ <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>30</span>; μεγίσταις ἡδοναῖς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 637a</span>; <b class="b3">δήγματι</b> to be bitten, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.51</span>: c. acc., μείζω βροτείας π. ὁμιλίας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>19</span>: with a Prep., πρὸς τὰς τῶν φυλάκων ψυχάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 906b</span>; <b class="b3">εἰς βράχεα, πρὸς τὰ κοινά</b>, <span class="bibl">Plb.1.39.3</span>, Plu.2.788c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> of events, accidents, etc., <b class="b2">come suddenly upon, befall</b> one, τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>225</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1229</span> (troch.), <span class="bibl">Antipho 3.3.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>396d</span>; τὰ προσπίπτονθ' ἡμῖν δείματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>791c</span>, etc.: abs., ἄτην προσπεσοῦσαν ἐνεῖκαι <span class="bibl">Hdt. 1.32</span>; <b class="b3">αἱ συμφοραὶ προσπίπτουσαι</b> misfortunes <b class="b2">by befalling</b>, <span class="bibl">Id.7.46</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>5.4</span>; αἱ π. χρεῖαι <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>31.7</span> (iii B.C.); αἱ π. τύχαι <span class="bibl">Th.1.84</span>; τὰ προσπεσόντα <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>505</span>; γενναίως φέρειν τὰ προσπίπτοντα Stob.4.44 tit.; οἱ τὰ π. κρίναντες χρηματισταί <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.53</span> (iii B.C.); ἡ π. ἐπιθυμία <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>561c</span>; <b class="b3">πρὸς τὰ προσπίπτοντα</b> according to <b class="b2">circumstances</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1286a11</span>; οἱ προσπίπτοντες κίνδυνοι <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>117</span>; <b class="b3">τὰ</b> π. εἰς τὸν ἀνθρώπινον βίον <span class="bibl">Id.<span class="title">Epit.</span>43</span>; ὅ τι ἂν προσπέσῃ ἰχθύδιον <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>590a27</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>186.15</span> (iii B.C.); <b class="b3">προσπεσούσης μοι τῆς . . ἐπιστολῆς</b> <b class="b2">when</b> the letter <b class="b2">came to hand</b>, PStrassb.111.2 (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.71</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>240.9</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of expenses, <b class="b2">to be incurred</b>, <span class="bibl">Th.7.28</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>60.3</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of money, <b class="b2">to be paid in</b> to an account, ib.<span class="bibl">701.9</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.290</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of rights and duties, etc., <b class="b2">pass to, devolve</b> or <b class="b2">fall upon</b>, ὅταν λειτουργία προσπέσῃ ἀπολύειν αὐτούς <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.78.4</span> (iii B.C.); ὥστε μηδεμίαν ὑποψίαν ἐκείνῳ γε προσπεσεῖν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.340.12</span> (iii B.C.); κληρονομίας -πεσούσης μοι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>340.9</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">come to one's ears, be told as news</b>, εἴ τισιν ἀπιστότερος προσπέπτωκεν ὁ λόγος <span class="bibl">Aeschin.3.59</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.614.13</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>9.9</span> (ii B.C.), <span class="bibl">Plb.5.101.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span> 16</span>, etc.; εἰς τὴν Ῥώμην <span class="bibl">Plb.9.6.1</span>: impers., <b class="b3">προσέπεσε</b> <b class="b2">news came</b> that... c. acc. et inf., <span class="bibl">Id.24.14.10</span>, cf. <span class="bibl">31.14.8</span>; <b class="b3">προσπέπτωκεν Παῶν ἀναπλεῖν</b> Wilcken <span class="title">Chr.</span>10 (ii B.C.); προσπεσόντων τῷ βασιλεῖ περὶ τῶν γεγονότων <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>5.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">π. δι' ἑαυτοῦ</b> or <b class="b3">αὐτόθεν</b> <b class="b2">to be</b> self-<b class="b2">evident</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.168</span>, <span class="bibl"><span class="title">M.</span>1.300</span>; τὰ ποτιπίπτοντα ποτὶ τὰν αἴσθησιν <span class="bibl">Archyt.1</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sens.</span>5</span>,<span class="bibl">41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">sit</b> or <b class="b2">fit closely</b>, of a bandage, <b class="b3">προσπεπτωκός</b>, opp. <b class="b3">χαλαρόν</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> Geom., <b class="b2">meet</b>, πόλος πρὸς ὃν αἱ γραμμαὶ προσπίπτουσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>376a19</span>, cf. <span class="bibl">Archim.<span class="title">Spir.</span> 6</span>; of lines, <b class="b2">to be drawn to meet</b>, πρὸς κύκλον <span class="bibl">Euc.3.37</span>; <b class="b3">π. ἐπὶ . .</b><b class="b2">pass through</b> a point, <span class="bibl">Archim.<span class="title">Spir.</span>14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> of the pulse, = [[ὑποπίπτω]], Ruf.<span class="title">Puls.</span>6.2; of the womb, <b class="b3">ἔνθα καὶ ἔνθα π</b>. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>44</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span> 2.125</span>,al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">fall down at</b> another's <b class="b2">feet, prostrate oneself</b>, προσπίπτων προσκυνέει τὸν ἕτερον <span class="bibl">Hdt.1.134</span>; προσπεσὼν ἔχου <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1181</span>; ἱκέτης προσπίπτω <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.2</span>: c. dat., π. βωμοῖσι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>904</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span> 1157</span>; τινὸς γόνασι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1332</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>860</span> (lyr.), etc.; προσπεσὼν αὐτῷ . . ἱκέτευε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>349a</span>; θεῶν πρὸς βρέτας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>31</span>; πρὸς γόνυ <span class="bibl">E. <span class="title">HF</span>79</span>: also c. acc., π. βρέτη δαιμόνων <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>94</span> (lyr.); cf. [[προσπίτνω]].</span> | |Definition=Dor. ποτιπίπτω <span class="bibl">Archyt. 1</span>: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -πεσοῦμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>350</span>: for <b class="b3">ποτιπεπτηυῖαι</b>, v. [[προσπτήσσω]]:—<b class="b2">fall upon, strike against</b>, <b class="b3">ἔς τι</b> v.l. in <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>855</span>; τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>7.6</span>, etc.; πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Aud.</span>800a2</span>, al.; <b class="b2">fall against</b>, as a mound against a wall, <span class="bibl">Th.2.75</span>; but <b class="b3">πρὸς τὸ οὖς προσπίπτων</b> is dub. l. in <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>2.10</span> (<b class="b3">προσκύπτων</b> cj. Valckenaer). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">fall upon, attack, assault</b>, <b class="b3">πόλεσιν, ὁπλίταις</b>, <span class="bibl">Th.1.5</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.3</span>, etc.: abs., <span class="bibl">Th.3.30</span>,<span class="bibl">103</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> simply, <b class="b2">run to</b>, <span class="bibl">Hdt.2.2</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">fall upon, embrace</b>, τινι E. l.c., <span class="bibl"><span class="title">IA</span>1191</span>: hence, <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">join the party of</b> another, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.42</span>; also, <b class="b2">fasten on</b>, in argument, τῇ διαφορᾷ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>36</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">fall in with, meet with, encounter</b>, μὴ λάθῃ με προσπεσών <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>46</span>, cf. <span class="bibl">156</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span> 270a</span>: c. dat. rei, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>154b</span>; <b class="b2">fall in with</b>, δυστυχεστάτῳ κλήρῳ <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>291</span> (lyr.); αἰσχρᾷ ἐπιθυμίᾳ <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>30</span>; μεγίσταις ἡδοναῖς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 637a</span>; <b class="b3">δήγματι</b> to be bitten, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.51</span>: c. acc., μείζω βροτείας π. ὁμιλίας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>19</span>: with a Prep., πρὸς τὰς τῶν φυλάκων ψυχάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 906b</span>; <b class="b3">εἰς βράχεα, πρὸς τὰ κοινά</b>, <span class="bibl">Plb.1.39.3</span>, Plu.2.788c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> of events, accidents, etc., <b class="b2">come suddenly upon, befall</b> one, τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>225</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1229</span> (troch.), <span class="bibl">Antipho 3.3.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>396d</span>; τὰ προσπίπτονθ' ἡμῖν δείματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>791c</span>, etc.: abs., ἄτην προσπεσοῦσαν ἐνεῖκαι <span class="bibl">Hdt. 1.32</span>; <b class="b3">αἱ συμφοραὶ προσπίπτουσαι</b> misfortunes <b class="b2">by befalling</b>, <span class="bibl">Id.7.46</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>5.4</span>; αἱ π. χρεῖαι <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>31.7</span> (iii B.C.); αἱ π. τύχαι <span class="bibl">Th.1.84</span>; τὰ προσπεσόντα <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>505</span>; γενναίως φέρειν τὰ προσπίπτοντα Stob.4.44 tit.; οἱ τὰ π. κρίναντες χρηματισταί <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.53</span> (iii B.C.); ἡ π. ἐπιθυμία <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>561c</span>; <b class="b3">πρὸς τὰ προσπίπτοντα</b> according to <b class="b2">circumstances</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1286a11</span>; οἱ προσπίπτοντες κίνδυνοι <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>117</span>; <b class="b3">τὰ</b> π. εἰς τὸν ἀνθρώπινον βίον <span class="bibl">Id.<span class="title">Epit.</span>43</span>; ὅ τι ἂν προσπέσῃ ἰχθύδιον <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>590a27</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>186.15</span> (iii B.C.); <b class="b3">προσπεσούσης μοι τῆς . . ἐπιστολῆς</b> <b class="b2">when</b> the letter <b class="b2">came to hand</b>, PStrassb.111.2 (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.71</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>240.9</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of expenses, <b class="b2">to be incurred</b>, <span class="bibl">Th.7.28</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>60.3</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of money, <b class="b2">to be paid in</b> to an account, ib.<span class="bibl">701.9</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.290</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of rights and duties, etc., <b class="b2">pass to, devolve</b> or <b class="b2">fall upon</b>, ὅταν λειτουργία προσπέσῃ ἀπολύειν αὐτούς <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.78.4</span> (iii B.C.); ὥστε μηδεμίαν ὑποψίαν ἐκείνῳ γε προσπεσεῖν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.340.12</span> (iii B.C.); κληρονομίας -πεσούσης μοι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>340.9</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">come to one's ears, be told as news</b>, εἴ τισιν ἀπιστότερος προσπέπτωκεν ὁ λόγος <span class="bibl">Aeschin.3.59</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.614.13</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>9.9</span> (ii B.C.), <span class="bibl">Plb.5.101.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span> 16</span>, etc.; εἰς τὴν Ῥώμην <span class="bibl">Plb.9.6.1</span>: impers., <b class="b3">προσέπεσε</b> <b class="b2">news came</b> that... c. acc. et inf., <span class="bibl">Id.24.14.10</span>, cf. <span class="bibl">31.14.8</span>; <b class="b3">προσπέπτωκεν Παῶν ἀναπλεῖν</b> Wilcken <span class="title">Chr.</span>10 (ii B.C.); προσπεσόντων τῷ βασιλεῖ περὶ τῶν γεγονότων <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>5.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">π. δι' ἑαυτοῦ</b> or <b class="b3">αὐτόθεν</b> <b class="b2">to be</b> self-<b class="b2">evident</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.168</span>, <span class="bibl"><span class="title">M.</span>1.300</span>; τὰ ποτιπίπτοντα ποτὶ τὰν αἴσθησιν <span class="bibl">Archyt.1</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sens.</span>5</span>,<span class="bibl">41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">sit</b> or <b class="b2">fit closely</b>, of a bandage, <b class="b3">προσπεπτωκός</b>, opp. <b class="b3">χαλαρόν</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> Geom., <b class="b2">meet</b>, πόλος πρὸς ὃν αἱ γραμμαὶ προσπίπτουσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>376a19</span>, cf. <span class="bibl">Archim.<span class="title">Spir.</span> 6</span>; of lines, <b class="b2">to be drawn to meet</b>, πρὸς κύκλον <span class="bibl">Euc.3.37</span>; <b class="b3">π. ἐπὶ . .</b><b class="b2">pass through</b> a point, <span class="bibl">Archim.<span class="title">Spir.</span>14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> of the pulse, = [[ὑποπίπτω]], Ruf.<span class="title">Puls.</span>6.2; of the womb, <b class="b3">ἔνθα καὶ ἔνθα π</b>. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>44</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span> 2.125</span>,al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">fall down at</b> another's <b class="b2">feet, prostrate oneself</b>, προσπίπτων προσκυνέει τὸν ἕτερον <span class="bibl">Hdt.1.134</span>; προσπεσὼν ἔχου <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1181</span>; ἱκέτης προσπίπτω <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.2</span>: c. dat., π. βωμοῖσι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>904</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span> 1157</span>; τινὸς γόνασι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1332</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>860</span> (lyr.), etc.; προσπεσὼν αὐτῷ . . ἱκέτευε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>349a</span>; θεῶν πρὸς βρέτας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>31</span>; πρὸς γόνυ <span class="bibl">E. <span class="title">HF</span>79</span>: also c. acc., π. βρέτη δαιμόνων <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>94</span> (lyr.); cf. [[προσπίτνω]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0777.png Seite 777]] (s. [[πίπτω]]), zufallen; im pers. zugefallen sein, dabei liegen, ἀκταὶ λιμένος ποτιπεπτηυῖαι, am Hafen od. nach dem Hafen zu liegende Küste, Od. 13, 98 (welche Form Andere, wie Buttmann, zu [[προσπτήσσω]] ziehen); βωμοῖσι προσπίπτουσα, Soph. Trach. 900; προσπεσὼν ἔχου, Ai. 1160; vgl. προσπεσόντα πως βωμῷ καθῆσθαι τοῦ Ποσειδῶνος, O. C. 1159; also fußfällig bitten, anflehen, τί με προσπίπτεις; Eur. Andr. 538; πρόσπιπτε οἰκτρῶς τοῦδ' Ὀδυσσέως [[γόνυ]], Hec. 339, u. öfter; προσπεσὼν αὐτῷ ἱκέτευε, Plat. Ep. VII, 349 a, wie Xen. Cyr. 4, 6, 2; Pol. 10, 18, 7; τὸν Ἀχιλλέα, Luc. paras. 46; – zufällig auf Einen stoßen, treffen, μὴ καὶ λάθῃ με προσπεσών, Soph. Phil. 46. 156, wie Eur. Herael. 339; [[πρός]] τινα, Ar. Equ. 31; προσπεσοῦσα ἄτη, Her. 1, 32; αἱ συμφοραὶ προσπίπτουσαι, die vorfallenden Begebenheiten, 7, 46; αἱ προσπίπτουσαι τύχαι, Thuc. 1, 84, öfter; χαριζόμενος τῇ προσπιπτούσῃ ἐπιθυμίᾳ, Plat. Rep. VIII, 561 c; [[ὅταν]] σοι προσπίπτῃ τι τῶν τοιούτων δογμάτων, wenn es dir vorkommen sollte, Legg. IX, 854 b; zufällig zu Theil werden, ἡ [[ἀτιμία]] φιλοσοφίᾳ διὰ ταῦτα προσπέπτωκεν, Rep. VII, 535 c; auch ἄν τινες νόσοι προσπέσωσιν, Phaed. 66 c; χαλεπὴ [[τύχη]] προσπεσοῦσα, Legg. V, 747 c; αἰσθήσεις προσπεσοῦσαι, Tim. 44 a; Pol. vrbdt auch προσπίπτειν ἐς [[βράχεα]], hineingerathen, 1, 39, 3; ὁ χειμάῤῥους προσπίπτει πρὸς τὸν Ἐρύμανθον fällt in den Er., 4, 70, 9; bes. feindlich auf Einen stoßen, anfallen, angreifen, verstoßen wogegen, ἐς Δίκας [[βάθρον]] προσέπεσες πολύ, Soph. Ant. 848; δυστυχεστάτῳ προσέπεσον κλήρῳ, Eur. Troad. 291; Thuc. 3, 30; πόλεσιν ἀτειχίστοις, 1, 5, u. öfter; εἴτ' [[ἐγγύθεν]] προσπίπτουσα, [[εἴτε]] [[πόῤῥωθεν]], Plat. Rep. VII, 523 e; Xen. u. A., wie Pol. 1, 28, 9 u. öfter; auch = sich zu Jemandes Partei schlagen, auch = seine Uebereinstimmung zu erkennen geben. – Absolut, Einem zu Ohren kommen, in die Ohren fallen, προσπίπτει ἀβλεμές, es klingt schwach, Long. 29; ἡ [[φήμη]] προσπίπτει αὐτοῖς, Pol. 5, 101, 3; προσέπεσε παραγενέσθαι τοὺς πρεσβευτάς, 25, 4, 10, προσπεπτωκυίας αὐτοῖς τῆς ἁλώσεως, als ihnen die Eroberung zu Ohren gekommen war; vgl. εἴ τισιν [[ἐξαίφνης]] ἀκούσασιν ἀπιστότερος προσπέπτωκεν ὁ τοιοῦτος [[λόγος]], Aesch. 3, 59. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 2 August 2017
English (LSJ)
Dor. ποτιπίπτω Archyt. 1: fut.
A -πεσοῦμαι E.Alc.350: for ποτιπεπτηυῖαι, v. προσπτήσσω:—fall upon, strike against, ἔς τι v.l. in S.Ant.855; τινι X.Eq.7.6, etc.; πρός τι Arist.Aud.800a2, al.; fall against, as a mound against a wall, Th.2.75; but πρὸς τὸ οὖς προσπίπτων is dub. l. in Thphr. Char.2.10 (προσκύπτων cj. Valckenaer). 2 fall upon, attack, assault, πόλεσιν, ὁπλίταις, Th.1.5, X.HG3.2.3, etc.: abs., Th.3.30,103, X.Cyr.7.1.38. 3 simply, run to, Hdt.2.2, X. Cyr.1.4.4. 4 fall upon, embrace, τινι E. l.c., IA1191: hence, π. τινί join the party of another, X.HG7.1.42; also, fasten on, in argument, τῇ διαφορᾷ Phld.Sign.36. 5 fall in with, meet with, encounter, μὴ λάθῃ με προσπεσών S.Ph.46, cf. 156 (lyr.), Pl.Phdr. 270a: c. dat. rei, Id.Tht.154b; fall in with, δυστυχεστάτῳ κλήρῳ E. Tr.291 (lyr.); αἰσχρᾷ ἐπιθυμίᾳ X.Ap.30; μεγίσταις ἡδοναῖς Pl.Lg. 637a; δήγματι to be bitten, Ael.NA6.51: c. acc., μείζω βροτείας π. ὁμιλίας E.Hipp.19: with a Prep., πρὸς τὰς τῶν φυλάκων ψυχάς Pl.Lg. 906b; εἰς βράχεα, πρὸς τὰ κοινά, Plb.1.39.3, Plu.2.788c. II of things, 1 of events, accidents, etc., come suddenly upon, befall one, τινι E.Med.225, IT1229 (troch.), Antipho 3.3.8, Pl.Cra.396d; τὰ προσπίπτονθ' ἡμῖν δείματα Id.Lg.791c, etc.: abs., ἄτην προσπεσοῦσαν ἐνεῖκαι Hdt. 1.32; αἱ συμφοραὶ προσπίπτουσαι misfortunes by befalling, Id.7.46, cf. Isoc.Ep.5.4; αἱ π. χρεῖαι PCair.Zen.31.7 (iii B.C.); αἱ π. τύχαι Th.1.84; τὰ προσπεσόντα E.Fr.505; γενναίως φέρειν τὰ προσπίπτοντα Stob.4.44 tit.; οἱ τὰ π. κρίναντες χρηματισταί PPetr.3p.53 (iii B.C.); ἡ π. ἐπιθυμία Pl.R.561c; πρὸς τὰ προσπίπτοντα according to circumstances, Arist.Pol.1286a11; οἱ προσπίπτοντες κίνδυνοι Hyp.Fr.117; τὰ π. εἰς τὸν ἀνθρώπινον βίον Id.Epit.43; ὅ τι ἂν προσπέσῃ ἰχθύδιον Arist. HA590a27, cf. PCair.Zen.186.15 (iii B.C.); προσπεσούσης μοι τῆς . . ἐπιστολῆς when the letter came to hand, PStrassb.111.2 (iii B.C.), cf. PPetr.3p.71 (iii B.C.), PCair.Zen.240.9 (iii B.C.). 2 of expenses, to be incurred, Th.7.28, PCair.Zen.60.3 (iii B.C.). 3 of money, to be paid in to an account, ib.701.9 (iii B.C.), PPetr.3p.290 (iii B.C.). 4 of rights and duties, etc., pass to, devolve or fall upon, ὅταν λειτουργία προσπέσῃ ἀπολύειν αὐτούς PHib.1.78.4 (iii B.C.); ὥστε μηδεμίαν ὑποψίαν ἐκείνῳ γε προσπεσεῖν PSI4.340.12 (iii B.C.); κληρονομίας -πεσούσης μοι BGU340.9 (iii A.D.). 5 come to one's ears, be told as news, εἴ τισιν ἀπιστότερος προσπέπτωκεν ὁ λόγος Aeschin.3.59, cf. PSI6.614.13 (iii B.C.), UPZ9.9 (ii B.C.), Plb.5.101.3, Plu.Per. 16, etc.; εἰς τὴν Ῥώμην Plb.9.6.1: impers., προσέπεσε news came that... c. acc. et inf., Id.24.14.10, cf. 31.14.8; προσπέπτωκεν Παῶν ἀναπλεῖν Wilcken Chr.10 (ii B.C.); προσπεσόντων τῷ βασιλεῖ περὶ τῶν γεγονότων LXX 2 Ma.5.11. b π. δι' ἑαυτοῦ or αὐτόθεν to be self-evident, S.E.P.2.168, M.1.300; τὰ ποτιπίπτοντα ποτὶ τὰν αἴσθησιν Archyt.1, cf. Thphr.Sens.5,41. 6 sit or fit closely, of a bandage, προσπεπτωκός, opp. χαλαρόν, Hp.Fract.5. 7 Geom., meet, πόλος πρὸς ὃν αἱ γραμμαὶ προσπίπτουσιν Arist.Mete.376a19, cf. Archim.Spir. 6; of lines, to be drawn to meet, πρὸς κύκλον Euc.3.37; π. ἐπὶ . .pass through a point, Archim.Spir.14. 8 of the pulse, = ὑποπίπτω, Ruf.Puls.6.2; of the womb, ἔνθα καὶ ἔνθα π. Hp.Nat.Mul.44, cf. Mul. 2.125,al. III fall down at another's feet, prostrate oneself, προσπίπτων προσκυνέει τὸν ἕτερον Hdt.1.134; προσπεσὼν ἔχου S.Aj.1181; ἱκέτης προσπίπτω X.Cyr.4.6.2: c. dat., π. βωμοῖσι S.Tr.904, cf. OC 1157; τινὸς γόνασι E.Or.1332, Andr.860 (lyr.), etc.; προσπεσὼν αὐτῷ . . ἱκέτευε Pl.Ep.349a; θεῶν πρὸς βρέτας Ar.Eq.31; πρὸς γόνυ E. HF79: also c. acc., π. βρέτη δαιμόνων A.Th.94 (lyr.); cf. προσπίτνω.
German (Pape)
[Seite 777] (s. πίπτω), zufallen; im pers. zugefallen sein, dabei liegen, ἀκταὶ λιμένος ποτιπεπτηυῖαι, am Hafen od. nach dem Hafen zu liegende Küste, Od. 13, 98 (welche Form Andere, wie Buttmann, zu προσπτήσσω ziehen); βωμοῖσι προσπίπτουσα, Soph. Trach. 900; προσπεσὼν ἔχου, Ai. 1160; vgl. προσπεσόντα πως βωμῷ καθῆσθαι τοῦ Ποσειδῶνος, O. C. 1159; also fußfällig bitten, anflehen, τί με προσπίπτεις; Eur. Andr. 538; πρόσπιπτε οἰκτρῶς τοῦδ' Ὀδυσσέως γόνυ, Hec. 339, u. öfter; προσπεσὼν αὐτῷ ἱκέτευε, Plat. Ep. VII, 349 a, wie Xen. Cyr. 4, 6, 2; Pol. 10, 18, 7; τὸν Ἀχιλλέα, Luc. paras. 46; – zufällig auf Einen stoßen, treffen, μὴ καὶ λάθῃ με προσπεσών, Soph. Phil. 46. 156, wie Eur. Herael. 339; πρός τινα, Ar. Equ. 31; προσπεσοῦσα ἄτη, Her. 1, 32; αἱ συμφοραὶ προσπίπτουσαι, die vorfallenden Begebenheiten, 7, 46; αἱ προσπίπτουσαι τύχαι, Thuc. 1, 84, öfter; χαριζόμενος τῇ προσπιπτούσῃ ἐπιθυμίᾳ, Plat. Rep. VIII, 561 c; ὅταν σοι προσπίπτῃ τι τῶν τοιούτων δογμάτων, wenn es dir vorkommen sollte, Legg. IX, 854 b; zufällig zu Theil werden, ἡ ἀτιμία φιλοσοφίᾳ διὰ ταῦτα προσπέπτωκεν, Rep. VII, 535 c; auch ἄν τινες νόσοι προσπέσωσιν, Phaed. 66 c; χαλεπὴ τύχη προσπεσοῦσα, Legg. V, 747 c; αἰσθήσεις προσπεσοῦσαι, Tim. 44 a; Pol. vrbdt auch προσπίπτειν ἐς βράχεα, hineingerathen, 1, 39, 3; ὁ χειμάῤῥους προσπίπτει πρὸς τὸν Ἐρύμανθον fällt in den Er., 4, 70, 9; bes. feindlich auf Einen stoßen, anfallen, angreifen, verstoßen wogegen, ἐς Δίκας βάθρον προσέπεσες πολύ, Soph. Ant. 848; δυστυχεστάτῳ προσέπεσον κλήρῳ, Eur. Troad. 291; Thuc. 3, 30; πόλεσιν ἀτειχίστοις, 1, 5, u. öfter; εἴτ' ἐγγύθεν προσπίπτουσα, εἴτε πόῤῥωθεν, Plat. Rep. VII, 523 e; Xen. u. A., wie Pol. 1, 28, 9 u. öfter; auch = sich zu Jemandes Partei schlagen, auch = seine Uebereinstimmung zu erkennen geben. – Absolut, Einem zu Ohren kommen, in die Ohren fallen, προσπίπτει ἀβλεμές, es klingt schwach, Long. 29; ἡ φήμη προσπίπτει αὐτοῖς, Pol. 5, 101, 3; προσέπεσε παραγενέσθαι τοὺς πρεσβευτάς, 25, 4, 10, προσπεπτωκυίας αὐτοῖς τῆς ἁλώσεως, als ihnen die Eroberung zu Ohren gekommen war; vgl. εἴ τισιν ἐξαίφνης ἀκούσασιν ἀπιστότερος προσπέπτωκεν ὁ τοιοῦτος λόγος, Aesch. 3, 59.