Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

suppudet: Difference between revisions

From LSJ

Μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → Odi professum sapere, qui sibi non sapit → Den Weisen hass' ich, der in eigner Sache Tor

Menander, Monostichoi, 332
(3_13)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=suppudet ([[subpudet]]), impers., me alcis, [[ich]] schäme mich [[ein]] [[wenig]] od. [[einigermaßen]] [[vor]] usw., facti [[suppudet]], Lucil. 1171: eorum (librorum) me suppudebat, Cic. ep. 9, 1, 2: [[puto]] te [[iam]] suppudere, ibid. 15, 16. § 1.
|georg=suppudet ([[subpudet]]), impers., me alcis, [[ich]] schäme mich [[ein]] [[wenig]] od. [[einigermaßen]] [[vor]] usw., facti [[suppudet]], Lucil. 1171: eorum (librorum) me suppudebat, Cic. ep. 9, 1, 2: [[puto]] te [[iam]] suppudere, ibid. 15, 16. § 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=suppudet, ebat, uduit, ere. n. imp. 2. :: [[微羞]]
}}
}}

Latest revision as of 23:33, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sup-pŭdet: (subp-), ēre,
I v. impers., to be somewhat ashamed (Ciceronian): eorum me suppudebat, Cic. Fam. 9, 1, 2: puto te jam suppudere, id. ib. 15, 16, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

suppŭdet (subp-), ēre, imp., éprouver qq. honte, rougir un peu : Cic. Fam. 9, 1, 2 ; 15, 16, 1.

Latin > German (Georges)

suppudet (subpudet), impers., me alcis, ich schäme mich ein wenig od. einigermaßen vor usw., facti suppudet, Lucil. 1171: eorum (librorum) me suppudebat, Cic. ep. 9, 1, 2: puto te iam suppudere, ibid. 15, 16. § 1.

Latin > Chinese

suppudet, ebat, uduit, ere. n. imp. 2. :: 微羞