tricae: Difference between revisions
(3_13) |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=trīcae, ārum, f. (zu Wz. * trei(q), [[winden]], [[drehen]], [[verwandt]] [[mit]] [[torqueo]]), I) Possen, [[Unsinn]], La. Nummos trecentos. Gr. Tricas, Plaut. rud. 1323: [[quod]] [[argentum]], quas tu [[mihi]] tricas narras? Plaut. Curc. 613: [[quin]] tu istas mittis tricas? Plaut. most. 572: [[tricae]] Atellanae, [[Varro]] [[sat]]. Men. 198 B: sunt [[apinae]] tricaeque et si [[quid]] vilius istis, Mart. 14, 1, 7. – II) übtr., Verdrießlichkeiten, Widerwärtigkeiten, [[Ränke]], iudicia lites, turbas tricas, Turpil. fr.: [[nil]] mi [[opus]] litibus [[neque]] tricis, Plaut.: [[quomodo]] domesticas tricas (fert)? Cic.: in his tricis morari, Cael. in Cic. ep.: quas [[nunc]] diabolum nectere credis tricas? Augustin. – / Das etymol. [[Märchen]] [[bei]] Plin. 3, 104, [[nach]] dem [[Trica]] [[nebst]] [[Apina]] unbedeutende [[Städtchen]] in Apulien [[gewesen]] u. zum [[Sprichwort]] geworden [[sein]] [[sollen]], glaubte [[schon]] Non. 8, 15 [[nicht]] [[mehr]]. | |georg=trīcae, ārum, f. (zu Wz. * trei(q), [[winden]], [[drehen]], [[verwandt]] [[mit]] [[torqueo]]), I) Possen, [[Unsinn]], La. Nummos trecentos. Gr. Tricas, Plaut. rud. 1323: [[quod]] [[argentum]], quas tu [[mihi]] tricas narras? Plaut. Curc. 613: [[quin]] tu istas mittis tricas? Plaut. most. 572: [[tricae]] Atellanae, [[Varro]] [[sat]]. Men. 198 B: sunt [[apinae]] tricaeque et si [[quid]] vilius istis, Mart. 14, 1, 7. – II) übtr., Verdrießlichkeiten, Widerwärtigkeiten, [[Ränke]], iudicia lites, turbas tricas, Turpil. fr.: [[nil]] mi [[opus]] litibus [[neque]] tricis, Plaut.: [[quomodo]] domesticas tricas (fert)? Cic.: in his tricis morari, Cael. in Cic. ep.: quas [[nunc]] diabolum nectere credis tricas? Augustin. – / Das etymol. [[Märchen]] [[bei]] Plin. 3, 104, [[nach]] dem [[Trica]] [[nebst]] [[Apina]] unbedeutende [[Städtchen]] in Apulien [[gewesen]] u. zum [[Sprichwort]] geworden [[sein]] [[sollen]], glaubte [[schon]] Non. 8, 15 [[nicht]] [[mehr]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=tricae, arum. f. :: [[小事]]。[[小物]]。[[阻碍]]。[[奸詐]]。[[习難]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:50, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
trīcae: ārum, f. acc. to Plin. 3, 11, 16, § 104, orig. Trīca, ae, f., like Apina, the name of a small town in Apulia; but cf. Sanscr. trkvan, thief; and Lat. tricor, extricare, etc.; hence, prov.,
I trifles, toys, trumpery, stuff, nonsense.
I Lit.: sunt apinae tricaeque et siquid vilius istis, Mart. 14, 1, 7: Gri. Quid dare velis? Eloquere propere. La. Nummos trecentos. Gri. Tricas. La. Quadringentos. Gri. Tramas putridas, Plaut. Rud. 5, 2, 36.—
II Transf., hinderances, vexations, perplexities, subterfuges, quirks, wiles, tricks: judicia, lites, turbas, tricas, Turp. ap. Non. 8, 26; cf.: quomodo illa (Tullia) fert publicam cladem, quomodo domesticas tricas! Cic. Att. 10, 8, 9: nihil mihi opus est litibus neque tricis, Plaut. Pers. 4, 3, 62; 5, 2, 18: quas tu mihi tricas narras? id. Curc. 5, 2, 15: quin tu istas mittis tricas, id. Most. 3, 1, 45; Varr. ap. Non. 8, 29; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 5, 2; cf.: trico, tricor, and tricosus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) trīcæ,¹⁵ ārum, f.,
1 bagatelles, sornettes, niaiseries : Pl. Rud. 1323 ; Most. 572 ; Mart. 14, 1, 7
2 embarras, difficultés : Cic. Att. 10, 8, 9 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 5, 2. sur l’étymol., cf. Plin. 3, 104 ; Non. 8, 15.
Latin > German (Georges)
trīcae, ārum, f. (zu Wz. * trei(q), winden, drehen, verwandt mit torqueo), I) Possen, Unsinn, La. Nummos trecentos. Gr. Tricas, Plaut. rud. 1323: quod argentum, quas tu mihi tricas narras? Plaut. Curc. 613: quin tu istas mittis tricas? Plaut. most. 572: tricae Atellanae, Varro sat. Men. 198 B: sunt apinae tricaeque et si quid vilius istis, Mart. 14, 1, 7. – II) übtr., Verdrießlichkeiten, Widerwärtigkeiten, Ränke, iudicia lites, turbas tricas, Turpil. fr.: nil mi opus litibus neque tricis, Plaut.: quomodo domesticas tricas (fert)? Cic.: in his tricis morari, Cael. in Cic. ep.: quas nunc diabolum nectere credis tricas? Augustin. – / Das etymol. Märchen bei Plin. 3, 104, nach dem Trica nebst Apina unbedeutende Städtchen in Apulien gewesen u. zum Sprichwort geworden sein sollen, glaubte schon Non. 8, 15 nicht mehr.