φάγιλος: Difference between revisions
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fagilos | |Transliteration C=fagilos | ||
|Beta Code=fa/gilos | |Beta Code=fa/gilos | ||
|Definition=ὁ, a [[lamb]], either | |Definition=ὁ, a [[lamb]], either when it begins to be [[eatable]] or to eat [[alone]], Arist.''Fr.''507; written φαγηλός, φαναός in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], φανυλός in Eust.1625.38. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1249.png Seite 1249]] ὁ, ein Lamm, eine junge Ziege, eigtl. wenn es anfängt, eßbar zu werden od. allein zu fressen, Plut. qu. gr. 14 aus Arist.; auch φαγαλός u. [[φαγηλός]] geschrieben, Hesych. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1249.png Seite 1249]] ὁ, ein [[Lamm]], eine junge [[Ziege]], eigtl. wenn es anfängt, eßbar zu werden od. allein zu fressen, Plut. qu. gr. 14 aus Arist.; auch φαγαλός u. [[φαγηλός]] geschrieben, Hesych. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />agneau <i>ou</i> chevreau en état d'être mangé.<br />'''Étymologie:''' [[φαγεῖν]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />[[agneau]] <i>ou</i> chevreau en état d'être mangé.<br />'''Étymologie:''' [[φαγεῖν]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φάγῐλος:''' (ᾰ) ὁ ягненок или козленок, предполож. съедобный, т. е. достигший убойного возраста Arst. ap. Plut. | |elrutext='''φάγῐλος:''' (ᾰ) ὁ [[ягненок]] или [[козленок]], предполож. [[съедобный]], т. е. достигший убойного возраста Arst. ap. Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 08:55, 1 July 2024
English (LSJ)
ὁ, a lamb, either when it begins to be eatable or to eat alone, Arist.Fr.507; written φαγηλός, φαναός in Hsch., φανυλός in Eust.1625.38.
German (Pape)
[Seite 1249] ὁ, ein Lamm, eine junge Ziege, eigtl. wenn es anfängt, eßbar zu werden od. allein zu fressen, Plut. qu. gr. 14 aus Arist.; auch φαγαλός u. φαγηλός geschrieben, Hesych.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
agneau ou chevreau en état d'être mangé.
Étymologie: φαγεῖν.
Russian (Dvoretsky)
φάγῐλος: (ᾰ) ὁ ягненок или козленок, предполож. съедобный, т. е. достигший убойного возраста Arst. ap. Plut.
Greek (Liddell-Scott)
φάγῐλος: ὁ, ἀμνὸς ὅταν καταστῇ φαγώσιμος ἢ ὅταν ἀρχίζῃ νὰ βόσκηται, Ἀριστ. Ἀποσπ. 464· φέρεται φαγηλός, φαναὸς παρ’ Ἡσύχ., φανυλὸς παρ’ Εὐστ. 1625. 38.
Greek Monolingual
και φαγηλός, ὁ, Α
μικρό αρνί που έχει μεγαλώσει τόσο, ώστε να μπορεί να φαγωθεί, αρνάκι του γάλακτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. φαγ- του αόρ. β' του ρ. ἐσθίω «τρώγω» (βλ. λ. φαγεῖν) + επίθημα -ιλο-ς (πρβλ. πτ-ίλο-ν)].
Frisk Etymology German
φάγιλος: {phágilos}
Meaning: = ἀμνός (Arist. Fr. 507).
Etymology: Zu φαγεῖν mit Bezug auf das Alter, wenn das Lamm eßbar wird (Fick GGA 1894, 247, Chantraine Form. 248 f.).
Page 2,980