σπέρμα: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(11)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=spe/rma
|Beta Code=spe/rma
|Definition=ατος, τό, (σπείρω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">seed</b>, only once in Hom., in metaph. sense, v. infr. <span class="bibl">1.2</span>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> mostly, <b class="b2">seed</b> of plants, <b class="b3">σ. ἀνιέναι, κρύπτειν</b>, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>307</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.3.97</span>: pl., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>446</span>; <b class="b3">σ. τῇ γῇ διδόναι, ἐμβαλεῖν</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>17.8</span>, <span class="bibl">10</span>: prov., εἰς πέλαγος σ. βαλεῖν <span class="title">Epigr.Gr.</span>1038.8 (Pamphylia); of fruit, <span class="bibl">Antiph.58.4</span>; <b class="b3">τοῖς γαίης σπέρμασι</b> with <b class="b2">the products</b> of earth, of corn-stalks, <span class="title">AP</span>9.89 (Phil.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">germ, origin</b> of anything, σ. πυρός <span class="bibl">Od.5.490</span>; φλογός <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.48</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">P.</span>3.37</span>; <b class="b3">σπέρματα</b>, = [[στοιχεῖα]], <b class="b2">elements</b>, Anaxag.4, cf. Epicur.<b class="b2">Ep.2</b>p.38 U., <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>250</span>; ὁ τὸ σπέρμα παρασχών, οὗτος τῶν φύντων αἴτιος <span class="bibl">D.18.159</span>; συκοφάντου σ. καὶ ῥίζαν οἴεται δεῖν ὑπάρχειν τῇ πόλει <span class="bibl">Id.25.48</span>; σ. τῆς στάσεως <span class="bibl">Plu. <span class="title">Mar.</span>10</span>; τοῦ ὅρκου Longin.16.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">seed-time, sowing</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 781</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of animals, <b class="b2">seed, semen</b>, <b class="b3">φέροισα σ. θεοῦ</b> pregnant <b class="b2">by</b> the god, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.15</span>; but <b class="b3">σ. φέρειν Ἡρακλέους</b> to be pregnant <b class="b2">of</b> Heracles, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>10.17</span>; μυελὸν . . εἰς σ. καὶ γόνον μερίζεσθαι <span class="bibl">Ti.Locr.100b</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>86c</span>; σ. παραλαβεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>553</span>; σπέρματος πλῆσαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span> 15</span>: pl., κατ' ἀμφότερα τὰ σ. θεῶν ἀπόγονος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">race, origin, descent</b>, τοὐμὸν . . σπέρμ' ἰδεῖν βουλήσομαι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1077</span>; <b class="b3">τίνος εἶ σπέρματος πατρόθεν</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>214</span> (lyr.); γένεθλον σπέρμα τ' Ἀργεῖον <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 290</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>236</span>; σ. ἄντασ' Ἐρεχθειδᾶν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>981</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.93</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> freq. in Poets, <b class="b2">seed, offspring</b>, <b class="b3">τὸ βρότειον σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>399</span>; σ. Πελοπιδῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>503</span>; <b class="b3">σ. [τοῦ Ἀβραάμ</b>] <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.55</span>, etc.; sts. of a single person, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.61</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>705</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>364</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Th.5.16</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>4.25</span>, etc.: pl., <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>803</span>,<span class="bibl">909</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1246</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>600</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>3.16</span>; once in Pl., ἀνθρώπων σπέρμασι νουθετοῦμεν <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>853c</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, (σπείρω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">seed</b>, only once in Hom., in metaph. sense, v. infr. <span class="bibl">1.2</span>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> mostly, <b class="b2">seed</b> of plants, <b class="b3">σ. ἀνιέναι, κρύπτειν</b>, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>307</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.3.97</span>: pl., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>446</span>; <b class="b3">σ. τῇ γῇ διδόναι, ἐμβαλεῖν</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>17.8</span>, <span class="bibl">10</span>: prov., εἰς πέλαγος σ. βαλεῖν <span class="title">Epigr.Gr.</span>1038.8 (Pamphylia); of fruit, <span class="bibl">Antiph.58.4</span>; <b class="b3">τοῖς γαίης σπέρμασι</b> with <b class="b2">the products</b> of earth, of corn-stalks, <span class="title">AP</span>9.89 (Phil.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">germ, origin</b> of anything, σ. πυρός <span class="bibl">Od.5.490</span>; φλογός <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.48</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">P.</span>3.37</span>; <b class="b3">σπέρματα</b>, = [[στοιχεῖα]], <b class="b2">elements</b>, Anaxag.4, cf. Epicur.<b class="b2">Ep.2</b>p.38 U., <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>250</span>; ὁ τὸ σπέρμα παρασχών, οὗτος τῶν φύντων αἴτιος <span class="bibl">D.18.159</span>; συκοφάντου σ. καὶ ῥίζαν οἴεται δεῖν ὑπάρχειν τῇ πόλει <span class="bibl">Id.25.48</span>; σ. τῆς στάσεως <span class="bibl">Plu. <span class="title">Mar.</span>10</span>; τοῦ ὅρκου Longin.16.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">seed-time, sowing</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 781</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of animals, <b class="b2">seed, semen</b>, <b class="b3">φέροισα σ. θεοῦ</b> pregnant <b class="b2">by</b> the god, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.15</span>; but <b class="b3">σ. φέρειν Ἡρακλέους</b> to be pregnant <b class="b2">of</b> Heracles, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>10.17</span>; μυελὸν . . εἰς σ. καὶ γόνον μερίζεσθαι <span class="bibl">Ti.Locr.100b</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>86c</span>; σ. παραλαβεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>553</span>; σπέρματος πλῆσαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span> 15</span>: pl., κατ' ἀμφότερα τὰ σ. θεῶν ἀπόγονος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">race, origin, descent</b>, τοὐμὸν . . σπέρμ' ἰδεῖν βουλήσομαι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1077</span>; <b class="b3">τίνος εἶ σπέρματος πατρόθεν</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>214</span> (lyr.); γένεθλον σπέρμα τ' Ἀργεῖον <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 290</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>236</span>; σ. ἄντασ' Ἐρεχθειδᾶν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>981</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.93</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> freq. in Poets, <b class="b2">seed, offspring</b>, <b class="b3">τὸ βρότειον σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>399</span>; σ. Πελοπιδῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>503</span>; <b class="b3">σ. [τοῦ Ἀβραάμ</b>] <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.55</span>, etc.; sts. of a single person, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.61</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>705</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>364</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Th.5.16</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>4.25</span>, etc.: pl., <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>803</span>,<span class="bibl">909</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1246</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>600</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>3.16</span>; once in Pl., ἀνθρώπων σπέρμασι νουθετοῦμεν <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>853c</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0919.png Seite 919]] τό, das Gesäete, der <b class="b2">Saame</b>, u. übh. der Keim, Alles, worous Etwas erwächst od. entsteht, [[πυρός]] Od. 5, 490; – gew. vom Pflanzensaamen, die Saat, Aussaat; H. h. Cer. 308. 354; Hes. O. 448; Her. 3, 97; τὰ σπέρματα, Sämereien, Hes. O. 473; [[σπέρμα]] πάσης ἐξαπόλλυται χθονός, Aesch. Ag. 514, u. öfter; Eur. Or. 552 u. sonst, wie in Prosa, παντὸς σπέρματος πέρι ἢ φυτοῦ Plat. Rep. VI, 491 d, Soph. 265 c; φλογός, Pind. Ol. 7, 48; ὄλβου, P. 4, 255; – auch thierischer Saamen, u. = <b class="b2">Sohn</b>, Abkömmling, Sprößling, N. 10, 81, vgl. 17; oft bei Tragg.: μὴ 'ξαλείψῃς [[σπέρμα]] Πελοπιδῶν [[τόδε]], Aesch. Ch. 496; Μεγαρεὺς Κρέοντος [[σπέρμα]], Spt. 456; Prom. 707; ὦ σπέρμ' Ἀχιλλέως, Soph. Phil. 364, u. öfter; auch im plur., πρὸς τῶν ἐμαυτοῦ σπερμάτων, O. C. 606; aber τοὐμὸν δ' ἐγὼ κεἰ σμικρόν ἐστιν, σπέρμ' [[ἰδεῖν]] βουλήσομαι, O. R. 1077, ist = von wem ich entsprossen, meinen Vater, Schol. [[γένος]]; Eur. τὸ Σισύφειον [[σπέρμα]], I. A. 524; [[πᾶν]] τὸ θῆλυ [[σπέρμα]] Καδμείων, Bacch. 35; so auch Thuc. 5, 16, wo der Ausdruck aus einem Orakel entnommen ist; auch bei Plat., ἄνθρωποί τε καὶ ἀνθρώπων σπέρμασι νομοθετοῦμεν, Plat. Legg. IX, 853 c; vgl. Xen. Mem. 4, 4, 23. – Uebh. Ursache, Veranlassung wozu, ὁ τὸ [[σπέρμα]] παρασχὼν [[οὗτος]] ἦν, Dem. 18, 159; λογικοῦ, S. Emp. adv. nhys. 1, 101.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπέρμα Medium diacritics: σπέρμα Low diacritics: σπέρμα Capitals: ΣΠΕΡΜΑ
Transliteration A: spérma Transliteration B: sperma Transliteration C: sperma Beta Code: spe/rma

English (LSJ)

ατος, τό, (σπείρω)

   A seed, only once in Hom., in metaph. sense, v. infr. 1.2:    I mostly, seed of plants, σ. ἀνιέναι, κρύπτειν, h.Cer.307, cf. Hdt.3.97: pl., Hes.Op.446; σ. τῇ γῇ διδόναι, ἐμβαλεῖν, X.Oec.17.8, 10: prov., εἰς πέλαγος σ. βαλεῖν Epigr.Gr.1038.8 (Pamphylia); of fruit, Antiph.58.4; τοῖς γαίης σπέρμασι with the products of earth, of corn-stalks, AP9.89 (Phil.).    2 metaph., germ, origin of anything, σ. πυρός Od.5.490; φλογός Pi.O.7.48, cf. P.3.37; σπέρματα, = στοιχεῖα, elements, Anaxag.4, cf. Epicur.Ep.2p.38 U., Fr.250; ὁ τὸ σπέρμα παρασχών, οὗτος τῶν φύντων αἴτιος D.18.159; συκοφάντου σ. καὶ ῥίζαν οἴεται δεῖν ὑπάρχειν τῇ πόλει Id.25.48; σ. τῆς στάσεως Plu. Mar.10; τοῦ ὅρκου Longin.16.3.    3 seed-time, sowing, Hes.Op. 781.    II of animals, seed, semen, φέροισα σ. θεοῦ pregnant by the god, Pi.P.3.15; but σ. φέρειν Ἡρακλέους to be pregnant of Heracles, Id.N.10.17; μυελὸν . . εἰς σ. καὶ γόνον μερίζεσθαι Ti.Locr.100b, cf. Pl. Ti.86c; σ. παραλαβεῖν E.Or.553; σπέρματος πλῆσαι Plu.Lyc. 15: pl., κατ' ἀμφότερα τὰ σ. θεῶν ἀπόγονος Hp.Ep.2.    2 race, origin, descent, τοὐμὸν . . σπέρμ' ἰδεῖν βουλήσομαι S.OT1077; τίνος εἶ σπέρματος πατρόθεν; Id.OC214 (lyr.); γένεθλον σπέρμα τ' Ἀργεῖον A.Supp. 290, cf. Ch.236; σ. ἄντασ' Ἐρεχθειδᾶν S.Ant.981 (lyr.), cf. Pi.O.7.93, etc.    3 freq. in Poets, seed, offspring, τὸ βρότειον σ. A.Fr.399; σ. Πελοπιδῶν Id.Ch.503; σ. [τοῦ Ἀβραάμ] Ev.Luc.1.55, etc.; sts. of a single person, Pi.O.9.61, A.Pr.705, S.Ph.364, Orac. ap. Th.5.16, LXX Ge.4.25, etc.: pl., A.Eu.803,909, S.OT1246, OC600, Ep.Gal.3.16; once in Pl., ἀνθρώπων σπέρμασι νουθετοῦμεν Lg.853c.

German (Pape)

[Seite 919] τό, das Gesäete, der Saame, u. übh. der Keim, Alles, worous Etwas erwächst od. entsteht, πυρός Od. 5, 490; – gew. vom Pflanzensaamen, die Saat, Aussaat; H. h. Cer. 308. 354; Hes. O. 448; Her. 3, 97; τὰ σπέρματα, Sämereien, Hes. O. 473; σπέρμα πάσης ἐξαπόλλυται χθονός, Aesch. Ag. 514, u. öfter; Eur. Or. 552 u. sonst, wie in Prosa, παντὸς σπέρματος πέρι ἢ φυτοῦ Plat. Rep. VI, 491 d, Soph. 265 c; φλογός, Pind. Ol. 7, 48; ὄλβου, P. 4, 255; – auch thierischer Saamen, u. = Sohn, Abkömmling, Sprößling, N. 10, 81, vgl. 17; oft bei Tragg.: μὴ 'ξαλείψῃς σπέρμα Πελοπιδῶν τόδε, Aesch. Ch. 496; Μεγαρεὺς Κρέοντος σπέρμα, Spt. 456; Prom. 707; ὦ σπέρμ' Ἀχιλλέως, Soph. Phil. 364, u. öfter; auch im plur., πρὸς τῶν ἐμαυτοῦ σπερμάτων, O. C. 606; aber τοὐμὸν δ' ἐγὼ κεἰ σμικρόν ἐστιν, σπέρμ' ἰδεῖν βουλήσομαι, O. R. 1077, ist = von wem ich entsprossen, meinen Vater, Schol. γένος; Eur. τὸ Σισύφειον σπέρμα, I. A. 524; πᾶν τὸ θῆλυ σπέρμα Καδμείων, Bacch. 35; so auch Thuc. 5, 16, wo der Ausdruck aus einem Orakel entnommen ist; auch bei Plat., ἄνθρωποί τε καὶ ἀνθρώπων σπέρμασι νομοθετοῦμεν, Plat. Legg. IX, 853 c; vgl. Xen. Mem. 4, 4, 23. – Uebh. Ursache, Veranlassung wozu, ὁ τὸ σπέρμα παρασχὼν οὗτος ἦν, Dem. 18, 159; λογικοῦ, S. Emp. adv. nhys. 1, 101.