βασανιστήριον: Difference between revisions
τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς → then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his fury
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0436.png Seite 436]] τό, 1) der Prüfstein, Sp., wie Themist. – 2) die Folterkammer, Theop. com. bei E. M. 411, 33; Polyaen. 8. 62. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0436.png Seite 436]] τό, 1) der [[Prüfstein]], Sp., wie Themist. – 2) die [[Folterkammer]], Theop. com. bei E. M. 411, 33; Polyaen. 8. 62. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βᾰσᾰνιστήριον''': τό, ὁ [[τόπος]] τῶν βασάνων,κολαστήριον,Θεόπομπ.Κωμ. Ἀδηλ.1. ΙΙ. [[δοκιμαστήριον]], [[δοκιμή]], Θεμίστ. 248Α. | |lstext='''βᾰσᾰνιστήριον''': τό, ὁ [[τόπος]] τῶν βασάνων, κολαστήριον, Θεόπομπ. Κωμ. Ἀδηλ.1. ΙΙ. [[δοκιμαστήριον]], [[δοκιμή]], Θεμίστ. 248Α. | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Latest revision as of 09:26, 13 December 2024
English (LSJ)
τό,
A question-chamber, Theopomp.Com.63, Polyaen.8.62, Phalar.Ep.82, 115; of the stocks, Sm.Je.20.2.
II in plural, instruments of torture, Plu.2.315d, Charito 4.2, Them.Or.13.175c.
III touchstone, test, χρυσοῦ, πορφύρας ib.21.247b: metaph., ib.248a.
German (Pape)
[Seite 436] τό, 1) der Prüfstein, Sp., wie Themist. – 2) die Folterkammer, Theop. com. bei E. M. 411, 33; Polyaen. 8. 62.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰσᾰνιστήριον: τό, ὁ τόπος τῶν βασάνων, κολαστήριον, Θεόπομπ. Κωμ. Ἀδηλ.1. ΙΙ. δοκιμαστήριον, δοκιμή, Θεμίστ. 248Α.
Translations
touchstone
Arabic: مِحَكّ; Armenian: փորձաքար; Old Armenian: սմպատակ; Basque: froga-harri; Bulgarian: пробен камък; Burmese: မှတ်ကျောက်; Catalan: pedra de toc; Chinese Mandarin: 試金石, 试金石; Czech: prubířský kámen; Danish: prøvesten; Dutch: toetssteen; Finnish: koetinkivi; French: touchau; Galician: pedra de toque; German: Prüfstein, Probierstein; Greek: λυδία λίθος; Ancient Greek: βασανιστήριον, βασανίτης λίθος, βάσανος, Λυδία λίθος, Λυδία πέτρη, χρυσίτης; Hindi: कसौटी, निकष, निकषण, परस, पारस, शान, सान, स्पर्शमणि; Hungarian: próbakő; Icelandic: prófsteinn; Italian: pietra di paragone; Japanese: 試金石; Korean: 시금석; Norwegian Bokmål: prøvestein; Nynorsk: prøvestein; Ottoman Turkish: مهنك; Persian: سنگ محک; Polish: kamień probierczy; Portuguese: pedra de toque; Russian: пробирный камень; Serbo-Croatian: пробни камен, probni kamen; Spanish: piedra de toque, toque; Swedish: probersten, prövosten; Turkish: denek taşı, mihenk, mihenk taşı; Ukrainian: пробірний камінь; Yiddish: אבֿן־בוחן