στῆριγξ: Difference between revisions
ἑὰν δὲ προσποιούμενος ᾗ τὰ μαθήματά πως ἀπείρως προβάλλων, οὐκ ἔστιν αἰτίας ἔξω → But should one profess knowledge as he puts forward something in an inexperienced way, he is not without blame (Pappus 3.1.30.31f.)
(11) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sth=rigc | |Beta Code=sth=rigc | ||
|Definition=ιγγος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">support, prop, stay</b>, <b class="b3">σ. τοῦ σώματος</b>, of the <b class="b3">κνήμη</b> or large bone of the leg, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>1.5</span>; <b class="b3">αἱ σ. [τῶν πύργων</b>] <span class="bibl">D.S. 18.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> = [[παρακερκίς]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Poll.2.191</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">fork with which the shaft</b> or <b class="b2">pole of a two-wheeled chariot was propped</b>, until the beasts were yoked to it, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>330</span> S., Plu.2.280f: acc. <b class="b3">στήριγγᾰν</b> Maiuri <b class="b2">Nuova Silloge</b> 48 (Rhodes).</span> | |Definition=ιγγος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">support, prop, stay</b>, <b class="b3">σ. τοῦ σώματος</b>, of the <b class="b3">κνήμη</b> or large bone of the leg, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>1.5</span>; <b class="b3">αἱ σ. [τῶν πύργων</b>] <span class="bibl">D.S. 18.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> = [[παρακερκίς]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Poll.2.191</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">fork with which the shaft</b> or <b class="b2">pole of a two-wheeled chariot was propped</b>, until the beasts were yoked to it, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>330</span> S., Plu.2.280f: acc. <b class="b3">στήριγγᾰν</b> Maiuri <b class="b2">Nuova Silloge</b> 48 (Rhodes).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0942.png Seite 942]] ιγγος, ἡ, die Stütze; τῶν κνημῶν τὰ ὀστᾶ· ταῦτα γάρ ἐστι στήριγγες τοῦ σώματος, Xen. Equit. 1, 5; Poll. 1, 220. Bes. die Gabel, mit der man die Deichsel stützte, ehe das Zugvieh angespannt wurde, Plut. qu. Rom. 70. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
ιγγος, ἡ,
A support, prop, stay, σ. τοῦ σώματος, of the κνήμη or large bone of the leg, X.Eq.1.5; αἱ σ. [τῶν πύργων] D.S. 18.70. b = παρακερκίς 1, Poll.2.191 (pl.). 2 fork with which the shaft or pole of a two-wheeled chariot was propped, until the beasts were yoked to it, Lys.Fr.330 S., Plu.2.280f: acc. στήριγγᾰν Maiuri Nuova Silloge 48 (Rhodes).
German (Pape)
[Seite 942] ιγγος, ἡ, die Stütze; τῶν κνημῶν τὰ ὀστᾶ· ταῦτα γάρ ἐστι στήριγγες τοῦ σώματος, Xen. Equit. 1, 5; Poll. 1, 220. Bes. die Gabel, mit der man die Deichsel stützte, ehe das Zugvieh angespannt wurde, Plut. qu. Rom. 70.