σαίρω: Difference between revisions

From LSJ

Ῥύου δὲ σαυτὸν παντὸς ἐκ φαύλου τρόπου → Ex omni more malefico tete eruas → Bewahre dich vor jeder üblen Lebensart

Menander, Monostichoi, 473
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sai/rw
|Beta Code=sai/rw
|Definition=(A), only found in pf. with pres. sense <b class="b3">σέσηρα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">part the lips and show the closed teeth</b> (cf. Gal.18(2).597), <b class="b2">grin</b>, σέσηρεν ἄν τε βούλητ' ἄν τε μή <span class="bibl">Alex.98.26</span>; Σάτυροι ἀπὸ τοῦ σεσηρέναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.40</span>; but mostly in part., <b class="b3">ἄπλητον σεσᾰρυῖα</b> (Ep. for <b class="b3">σεσηρυῖα</b>) <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>268</span>; οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ' οἴεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>901</span>; ἠγριωμένους ἐπ' ἀλλήλοισι καὶ σεσηρότας <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>620</span>; σ. καὶ γελῶν <span class="title">Com.Adesp.</span>606; <b class="b3">γελῶντα καὶ σ</b>. Plu.2.223c; <b class="b3">σιμὰ σ</b>. <span class="title">AP</span>5.178 (Mel.); but also without any such bad sense, <b class="b3">εἶπε σεσᾱρὼς ὄμματι μειδιόωντι</b> <b class="b2">smiling</b>, <span class="bibl">Theoc. 7.19</span> (cf. [[προσσαίρω]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> transferred to <b class="b2">grinning</b> laughter, σεσηρόσι μειδιήμασι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Gland.</span>12</span>; σεσηρότι γέλωτι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>13</span>: the neut. is used in Adv. sense, σεσᾱρὸς γελᾶν <span class="bibl">Theoc.20.14</span>; <b class="b3">σεσηρὸς αἰκάλλειν</b>, of a fox, <span class="bibl">Babr.50.14</span>, cf. Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>26. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of a wound or sore, <b class="b3">ἕλκος σεσηρὸς καὶ ἐκπεπλιγμένον</b> <b class="b2">gaping</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>32</span>, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.2</span>; also <b class="b3">σ. χάσμημα</b>, of a metrical hiatus, <span class="bibl">Eust.840.43</span>.</span><br /><span class="bld">σαίρω</span> (B), aor. 1 <b class="b3">ἔσηρα</b> (v. infr.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sweep, clean</b>, σαίρειν τε δῶμα <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>363</span>; σαίρειν στέγας <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>29</span>, cf.<span class="title">Hyps.Fr.</span>1 ii 17 (lyr.); μυρσίνας ἱερὰν φόβαν, ᾇ σαίρω δάπεδον θεοῦ Id.<span class="title">Ion</span>121, cf. 115 (both lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">sweep up</b> or <b class="b2">away</b>, πᾶσαν κόνιν σήραντες <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>409</span>: metaph., τὰμ . . πορτ' ἀλλάλονς διαφορὰν καὶ ἀμειξίαν σᾶραι <span class="title">BCH</span>29.204 (Crete).</span>
|Definition=(A), only found in pf. with pres. sense <b class="b3">σέσηρα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">part the lips and show the closed teeth</b> (cf. Gal.18(2).597), <b class="b2">grin</b>, σέσηρεν ἄν τε βούλητ' ἄν τε μή <span class="bibl">Alex.98.26</span>; Σάτυροι ἀπὸ τοῦ σεσηρέναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.40</span>; but mostly in part., <b class="b3">ἄπλητον σεσᾰρυῖα</b> (Ep. for <b class="b3">σεσηρυῖα</b>) <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>268</span>; οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ' οἴεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>901</span>; ἠγριωμένους ἐπ' ἀλλήλοισι καὶ σεσηρότας <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>620</span>; σ. καὶ γελῶν <span class="title">Com.Adesp.</span>606; <b class="b3">γελῶντα καὶ σ</b>. Plu.2.223c; <b class="b3">σιμὰ σ</b>. <span class="title">AP</span>5.178 (Mel.); but also without any such bad sense, <b class="b3">εἶπε σεσᾱρὼς ὄμματι μειδιόωντι</b> <b class="b2">smiling</b>, <span class="bibl">Theoc. 7.19</span> (cf. [[προσσαίρω]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> transferred to <b class="b2">grinning</b> laughter, σεσηρόσι μειδιήμασι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Gland.</span>12</span>; σεσηρότι γέλωτι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>13</span>: the neut. is used in Adv. sense, σεσᾱρὸς γελᾶν <span class="bibl">Theoc.20.14</span>; <b class="b3">σεσηρὸς αἰκάλλειν</b>, of a fox, <span class="bibl">Babr.50.14</span>, cf. Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>26. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of a wound or sore, <b class="b3">ἕλκος σεσηρὸς καὶ ἐκπεπλιγμένον</b> <b class="b2">gaping</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>32</span>, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.2</span>; also <b class="b3">σ. χάσμημα</b>, of a metrical hiatus, <span class="bibl">Eust.840.43</span>.</span><br /><span class="bld">σαίρω</span> (B), aor. 1 <b class="b3">ἔσηρα</b> (v. infr.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sweep, clean</b>, σαίρειν τε δῶμα <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>363</span>; σαίρειν στέγας <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>29</span>, cf.<span class="title">Hyps.Fr.</span>1 ii 17 (lyr.); μυρσίνας ἱερὰν φόβαν, ᾇ σαίρω δάπεδον θεοῦ Id.<span class="title">Ion</span>121, cf. 115 (both lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">sweep up</b> or <b class="b2">away</b>, πᾶσαν κόνιν σήραντες <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>409</span>: metaph., τὰμ . . πορτ' ἀλλάλονς διαφορὰν καὶ ἀμειξίαν σᾶραι <span class="title">BCH</span>29.204 (Crete).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0858.png Seite 858]] aor. ἔσηρα, perf. mit Präsensbdtg σέσηρα, bes. im part. σεσηρώς, welches im fem. ep. [[σεσαρυῖα]] lautet, Hes. Sc. 268; – 1) im perf. eigtl. die Lippen verzichen, so daß man die Zähne sieht, die Zähne zeigen, bleken; als Ausdruck des Zornes, Grimmes, Hes. a. a. O.; des Hohnes oder der Schadenfreude, οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ' οἴεται, Ar. Vesp. 901, was der Schol. auf die ihre Zähne weisenden Hunde bezieht, wie er die Zähne blekt; vgl. ήγριωμένους ἐπ' ἀλλήλοισι καὶ σεσηρότας, Pax 603; aber auch vom freundlichen Lächeln, Theocr. 7, 10; σιμὰ σεσηρὼς μυχθίζεις, Mel. 52 (V, 179); σεσηρὸς αἰκάλλειν, vom Fuchs, Babr. 50, 14; [[σεσαρυῖα]] καὶ κιχλίζουσα, Philo; σεσηρότι γέλωτι, Luc. Amor. 13; σεσηρὸς ὑπομειδιᾶν, Philopatr. 26; vgl. Jacobs Philostr. imagg. p. 381. Bei Sp. auch σεσηρέναι όδόντας, Opp.; σεσηρυῖαι τὰς [[παρειάς]] Ach. Tat. 1, 1. – 2) im praes., fut. u. aor. <b class="b2">fegen</b>, kehren, reinigen (sarrire, vgl. [[σαρόω]] u. Lob. zu Phryn. 83); σαίρει θυμέλην [[δάφνη]], Eur. Ion 116; [[δῶμα]], Hec. 364; πᾶσαν κόνιν σήραντες, Soph. Ant. 405; Sp., wie Plut. Cat. 4, τὰ σπειρόμενα καὶ νεμόμενα [[μᾶλλον]] ἢ τὰ ῥαινόμενα καὶ σαιρόμενα, als Land, welches begossen und gereinigt werden muß; σαίρειν τὸ [[συμπόσιον]] δεῖ, Luc. D. D. 24, 1.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαίρω Medium diacritics: σαίρω Low diacritics: σαίρω Capitals: ΣΑΙΡΩ
Transliteration A: saírō Transliteration B: sairō Transliteration C: sairo Beta Code: sai/rw

English (LSJ)

(A), only found in pf. with pres. sense σέσηρα,

   A part the lips and show the closed teeth (cf. Gal.18(2).597), grin, σέσηρεν ἄν τε βούλητ' ἄν τε μή Alex.98.26; Σάτυροι ἀπὸ τοῦ σεσηρέναι Ael.VH3.40; but mostly in part., ἄπλητον σεσᾰρυῖα (Ep. for σεσηρυῖα) Hes.Sc.268; οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ' οἴεται Ar.V.901; ἠγριωμένους ἐπ' ἀλλήλοισι καὶ σεσηρότας Id.Pax620; σ. καὶ γελῶν Com.Adesp.606; γελῶντα καὶ σ. Plu.2.223c; σιμὰ σ. AP5.178 (Mel.); but also without any such bad sense, εἶπε σεσᾱρὼς ὄμματι μειδιόωντι smiling, Theoc. 7.19 (cf. προσσαίρω).    2 transferred to grinning laughter, σεσηρόσι μειδιήμασι Hp.Gland.12; σεσηρότι γέλωτι Luc.Am.13: the neut. is used in Adv. sense, σεσᾱρὸς γελᾶν Theoc.20.14; σεσηρὸς αἰκάλλειν, of a fox, Babr.50.14, cf. Ps.-Luc.Philopatr.26.    3 of a wound or sore, ἕλκος σεσηρὸς καὶ ἐκπεπλιγμένον gaping, Hp.Fract.32, cf. Aret.CA2.2; also σ. χάσμημα, of a metrical hiatus, Eust.840.43.
σαίρω (B), aor. 1 ἔσηρα (v. infr.),

   A sweep, clean, σαίρειν τε δῶμα E. Hec.363; σαίρειν στέγας Id.Cyc.29, cf.Hyps.Fr.1 ii 17 (lyr.); μυρσίνας ἱερὰν φόβαν, ᾇ σαίρω δάπεδον θεοῦ Id.Ion121, cf. 115 (both lyr.).    2 sweep up or away, πᾶσαν κόνιν σήραντες S.Ant.409: metaph., τὰμ . . πορτ' ἀλλάλονς διαφορὰν καὶ ἀμειξίαν σᾶραι BCH29.204 (Crete).

German (Pape)

[Seite 858] aor. ἔσηρα, perf. mit Präsensbdtg σέσηρα, bes. im part. σεσηρώς, welches im fem. ep. σεσαρυῖα lautet, Hes. Sc. 268; – 1) im perf. eigtl. die Lippen verzichen, so daß man die Zähne sieht, die Zähne zeigen, bleken; als Ausdruck des Zornes, Grimmes, Hes. a. a. O.; des Hohnes oder der Schadenfreude, οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ' οἴεται, Ar. Vesp. 901, was der Schol. auf die ihre Zähne weisenden Hunde bezieht, wie er die Zähne blekt; vgl. ήγριωμένους ἐπ' ἀλλήλοισι καὶ σεσηρότας, Pax 603; aber auch vom freundlichen Lächeln, Theocr. 7, 10; σιμὰ σεσηρὼς μυχθίζεις, Mel. 52 (V, 179); σεσηρὸς αἰκάλλειν, vom Fuchs, Babr. 50, 14; σεσαρυῖα καὶ κιχλίζουσα, Philo; σεσηρότι γέλωτι, Luc. Amor. 13; σεσηρὸς ὑπομειδιᾶν, Philopatr. 26; vgl. Jacobs Philostr. imagg. p. 381. Bei Sp. auch σεσηρέναι όδόντας, Opp.; σεσηρυῖαι τὰς παρειάς Ach. Tat. 1, 1. – 2) im praes., fut. u. aor. fegen, kehren, reinigen (sarrire, vgl. σαρόω u. Lob. zu Phryn. 83); σαίρει θυμέλην δάφνη, Eur. Ion 116; δῶμα, Hec. 364; πᾶσαν κόνιν σήραντες, Soph. Ant. 405; Sp., wie Plut. Cat. 4, τὰ σπειρόμενα καὶ νεμόμενα μᾶλλον ἢ τὰ ῥαινόμενα καὶ σαιρόμενα, als Land, welches begossen und gereinigt werden muß; σαίρειν τὸ συμπόσιον δεῖ, Luc. D. D. 24, 1.