ἀμετάκλαστος: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(c2)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] unbeugsam, τὸ τῆς γνώμης ἀμ., Beharrlichkeit in der Gesinnung, Xen. En. 1. 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] unbeugsam, τὸ τῆς γνώμης ἀμ., Beharrlichkeit in der Gesinnung, Xen. En. 1. 2.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμετάκλαστος''': -ον, ὁ μὴ μετακλώμενος, [[ἄκαμπτος]], τὸ ἀμ. τῆς γνώμης Ξεν. Ἐπιστ. 1. 2.
}}
}}

Revision as of 11:03, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμετάκλαστος Medium diacritics: ἀμετάκλαστος Low diacritics: αμετάκλαστος Capitals: ΑΜΕΤΑΚΛΑΣΤΟΣ
Transliteration A: ametáklastos Transliteration B: ametaklastos Transliteration C: ametaklastos Beta Code: a)meta/klastos

English (LSJ)

ον,

   A not to be broken, inflexible, τὸ ἀ. τῆς γνώμης X.Ep.1.2.

German (Pape)

[Seite 122] unbeugsam, τὸ τῆς γνώμης ἀμ., Beharrlichkeit in der Gesinnung, Xen. En. 1. 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμετάκλαστος: -ον, ὁ μὴ μετακλώμενος, ἄκαμπτος, τὸ ἀμ. τῆς γνώμης Ξεν. Ἐπιστ. 1. 2.