ὑφαρπάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ πράξιν ἀγαθὴν, ἀλλὰ καὶ εὖ ποεῖν αὐτὴν → it does not suffice to do good–one must do it well

Source
(12)
 
(6_13b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(farpa/zw
|Beta Code=u(farpa/zw
|Definition=Ion. ὑπαρπάζω Hdt. (v. infr.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">snatch away from under</b>, τὴν ἕδραν τινός <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.4.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">take away underhand, filch</b>, μᾶζαν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>56</span>; Κύπριν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>205</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>722</span>:—Med., <b class="b3">οὐκ ἂν ὑφαρπάσαιο τἀμὰ παίγνια</b> ib.<span class="bibl">921</span> (lyr.); <b class="b2">snap up the meaning</b> of a sentence, <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>490</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ὑ. τὸν ἐπίλοιπον λόγον</b> <b class="b2">snatch away</b> the rest of what one is going to say, <b class="b2">cut</b> it <b class="b2">short</b>, <span class="bibl">Hdt.5.50</span>, <span class="bibl">9.91</span>: abs., <b class="b3">ἔφη ὑφαρπάσας</b>, <b class="b2">interposing hastily</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>300d</span>.</span>
|Definition=Ion. ὑπαρπάζω Hdt. (v. infr.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">snatch away from under</b>, τὴν ἕδραν τινός <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.4.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">take away underhand, filch</b>, μᾶζαν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>56</span>; Κύπριν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>205</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>722</span>:—Med., <b class="b3">οὐκ ἂν ὑφαρπάσαιο τἀμὰ παίγνια</b> ib.<span class="bibl">921</span> (lyr.); <b class="b2">snap up the meaning</b> of a sentence, <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>490</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ὑ. τὸν ἐπίλοιπον λόγον</b> <b class="b2">snatch away</b> the rest of what one is going to say, <b class="b2">cut</b> it <b class="b2">short</b>, <span class="bibl">Hdt.5.50</span>, <span class="bibl">9.91</span>: abs., <b class="b3">ἔφη ὑφαρπάσας</b>, <b class="b2">interposing hastily</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>300d</span>.</span>
}}
{{ls
|lstext='''ὑφαρπάζω''': μέλλ. -άσομαι, μεταγεν. καὶ -άσω· Ἰων. [[ὑπαρπάζω]]. Ἁρπάζω τι ὑποκάτωθέν τινος, τὴν ἕδραν σου ὑφήρπασε Ξεν. Κύρ. Παιδ. 8. 4. 16. 2) [[ἁρπάζω]] τι λαθραίως, Λατ. surripere, μᾶζαν... ὑφαρπάσας Ἀριστοφ. Ἱππ. 56· κλέπτειν ὑφαρπάζειν τε θήλειαν Κύπριν ὁ αὐτ. ἐν Θεσμ. 205. Ἐκκλ. 722. ― Μέσ., οὐκ ἂν ὑφαρπάσαιο τἀμὰ παίγνια [[αὐτόθι]] 921· ἄγε νυν [[ὅπως]], [[ὅταν]] τι προβάλωμεν σοφὸν περὶ τῶν μετεώρων, [[εὐθέως]] ὑφαρπάσει ὁ αὐτ. ἐν Νεφ. 490. 3) [[ὑφαρπάζω]] τὸν λόγον, [[ἁρπάζω]] τὸν λόγον ἐκ τοῦ στόματός τινος, [[διακόπτω]] αὐτόν, δὲν ἀφίνω αὐτὸν νὰ ὁμιλήσῃ, προλαβὼν [[λέγω]] ἐγώ, ὑπαρπάσας τὸν λόγον Ἡρόδ. 5. 50., 9. 91· [[οὕτως]] ἀπολ., ἔφη ὑφαρπάσας Πλάτ. Εὐθύδ. 300C, πρβλ. Ἀριστοφ. Νεφ. 490.
}}
}}

Revision as of 11:34, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑφαρπάζω Medium diacritics: ὑφαρπάζω Low diacritics: υφαρπάζω Capitals: ΥΦΑΡΠΑΖΩ
Transliteration A: hypharpázō Transliteration B: hypharpazō Transliteration C: yfarpazo Beta Code: u(farpa/zw

English (LSJ)

Ion. ὑπαρπάζω Hdt. (v. infr.):—

   A snatch away from under, τὴν ἕδραν τινός X.Cyr.8.4.16.    2 take away underhand, filch, μᾶζαν Ar.Eq.56; Κύπριν Id.Th.205, Ec.722:—Med., οὐκ ἂν ὑφαρπάσαιο τἀμὰ παίγνια ib.921 (lyr.); snap up the meaning of a sentence, Id.Nu.490.    3 ὑ. τὸν ἐπίλοιπον λόγον snatch away the rest of what one is going to say, cut it short, Hdt.5.50, 9.91: abs., ἔφη ὑφαρπάσας, interposing hastily, Pl.Euthd.300d.

Greek (Liddell-Scott)

ὑφαρπάζω: μέλλ. -άσομαι, μεταγεν. καὶ -άσω· Ἰων. ὑπαρπάζω. Ἁρπάζω τι ὑποκάτωθέν τινος, τὴν ἕδραν σου ὑφήρπασε Ξεν. Κύρ. Παιδ. 8. 4. 16. 2) ἁρπάζω τι λαθραίως, Λατ. surripere, μᾶζαν... ὑφαρπάσας Ἀριστοφ. Ἱππ. 56· κλέπτειν ὑφαρπάζειν τε θήλειαν Κύπριν ὁ αὐτ. ἐν Θεσμ. 205. Ἐκκλ. 722. ― Μέσ., οὐκ ἂν ὑφαρπάσαιο τἀμὰ παίγνια αὐτόθι 921· ἄγε νυν ὅπως, ὅταν τι προβάλωμεν σοφὸν περὶ τῶν μετεώρων, εὐθέως ὑφαρπάσει ὁ αὐτ. ἐν Νεφ. 490. 3) ὑφαρπάζω τὸν λόγον, ἁρπάζω τὸν λόγον ἐκ τοῦ στόματός τινος, διακόπτω αὐτόν, δὲν ἀφίνω αὐτὸν νὰ ὁμιλήσῃ, προλαβὼν λέγω ἐγώ, ὑπαρπάσας τὸν λόγον Ἡρόδ. 5. 50., 9. 91· οὕτως ἀπολ., ἔφη ὑφαρπάσας Πλάτ. Εὐθύδ. 300C, πρβλ. Ἀριστοφ. Νεφ. 490.