καταλοκίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → Root of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)
(c1) |
(6_23) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1361.png Seite 1361]] zerfurchen, zerkratzen, ὄνυξι, Eur. Suppl. 851, in tmesi. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1361.png Seite 1361]] zerfurchen, zerkratzen, ὄνυξι, Eur. Suppl. 851, in tmesi. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κατᾰλοκίζω''': κόπτων [[σχηματίζω]] αὔλακας, [[καταυλακίζω]] καὶ μεταφ., [[τραυματίζω]], [[κάμνω]] ἀμυχάς, κατὰ μὲν ὄνυξιν ἠλοκίσμεθ’ Εὐρ. Ἱκέτ. 826. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:44, 5 August 2017
English (LSJ)
A cut into furrows, κατὰ μὲν ὄνυξιν ἠλοκίσμεθ' E.Supp. 826 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1361] zerfurchen, zerkratzen, ὄνυξι, Eur. Suppl. 851, in tmesi.
Greek (Liddell-Scott)
κατᾰλοκίζω: κόπτων σχηματίζω αὔλακας, καταυλακίζω καὶ μεταφ., τραυματίζω, κάμνω ἀμυχάς, κατὰ μὲν ὄνυξιν ἠλοκίσμεθ’ Εὐρ. Ἱκέτ. 826.