sorrow: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<b class="b2">Bacch.</b>" to "''Bacch.''") |
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
<b class="b2">To your sorrow then shall you lay hands on them</b>: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., ''Heracl.'' 270). | <b class="b2">To your sorrow then shall you lay hands on them</b>: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., ''Heracl.'' 270). | ||
<b class="b2">Repentance</b>: P. and V. [[μεταμέλεια]], ἡ (Eur., | <b class="b2">Repentance</b>: P. and V. [[μεταμέλεια]], ἡ (Eur., ''Frag.''), P. [[μετάνοια]], ἡ, [[μετάμελος]], ὁ, V. [[μετάγνοια]], ἡ. | ||
'''v. intrans.''' | '''v. intrans.''' |
Revision as of 11:01, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Grief: P. and V. λυπή, ἡ, ἀνία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P. outward signs of mourning), P. ταλαιπωρία, ἡ.
Sorrows, troubles: P. and V. κακά, τά, πάθη, τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see troubles.
Free from sorrow, adj.: V. ἀπήμων, ἀπενθής.
With sorrow should I see them drunk with wine: V λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας (Eur., Bacch. 814).
To your sorrow then shall you lay hands on them: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., Heracl. 270).
Repentance: P. and V. μεταμέλεια, ἡ (Eur., Frag.), P. μετάνοια, ἡ, μετάμελος, ὁ, V. μετάγνοια, ἡ.
v. intrans.
P. and V. πενθεῖν, ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι; see lament.
Be grieved: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see grieve.
Sorrow over: see lament.