ἀμετάστροφος: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(6_18) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμετάστροφος''': -ον, ὁ μὴ μεταστρεφόμενος, [[ἀμετάβλητος]], [[ἀναλλοίωτος]], Πλάτ. Πολ. 620Ε. Νόμ. 920C. - Ἐπίρρ. -φως Ἐπιφάν. | |lstext='''ἀμετάστροφος''': -ον, ὁ μὴ μεταστρεφόμενος, [[ἀμετάβλητος]], [[ἀναλλοίωτος]], Πλάτ. Πολ. 620Ε. Νόμ. 920C. - Ἐπίρρ. -φως Ἐπιφάν. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui ne se retourne pas, immuable, inflexible, inaltérable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[μεταστρέφω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:38, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A not to be turned round, unalterable, Pl.R.620e, Lg.960c.
German (Pape)
[Seite 123] nicht umzukehren, unabänderlich, Plat. Rep. X, 620 e; σκληρὸν καὶ ἀμ. Crat. 407 d; Sp. – Comparat., Epin. 982 c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμετάστροφος: -ον, ὁ μὴ μεταστρεφόμενος, ἀμετάβλητος, ἀναλλοίωτος, Πλάτ. Πολ. 620Ε. Νόμ. 920C. - Ἐπίρρ. -φως Ἐπιφάν.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui ne se retourne pas, immuable, inflexible, inaltérable.
Étymologie: ἀ, μεταστρέφω.