ἄκλυτος: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(6_15) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄκλῠτος''': -ον, ([[κλύω]]) ὁ μὴ ἀκουσθείς, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1046, 91: ― ἡ σημασ. [[ἀμφίβολος]] παρὰ Πλουτ. 2. 722Ε. | |lstext='''ἄκλῠτος''': -ον, ([[κλύω]]) ὁ μὴ ἀκουσθείς, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1046, 91: ― ἡ σημασ. [[ἀμφίβολος]] παρὰ Πλουτ. 2. 722Ε. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />où l’on n’entend aucun bruit, calme, paisible.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κλύω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 9 August 2017
English (LSJ)
ον, (κλύω)
A unheard, IG14.1389ii32; opp. κλυτός, Plu.2.722e (nisi leg. ἄκλυστος).
German (Pape)
[Seite 74] ungehört, Herod. Att.; geräuschlos, ἀήρ Plut. Symp. 8, 3, wo aber wohl dem vorangehenden ἀκύμων entsprechend ἄκλυστος zu schreiben.
Greek (Liddell-Scott)
ἄκλῠτος: -ον, (κλύω) ὁ μὴ ἀκουσθείς, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1046, 91: ― ἡ σημασ. ἀμφίβολος παρὰ Πλουτ. 2. 722Ε.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
où l’on n’entend aucun bruit, calme, paisible.
Étymologie: ἀ, κλύω.