ἀνακοπή: Difference between revisions

From LSJ

οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness

Source
(6_11)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνακοπή''': ἡ, πρὸς τὰ [[ὀπίσω]] [[ὤθησις]], [[ἀναστολή]], [[ἐπίσχεσις]], ἐμπόδιον, Λατ. retusio, Πλούτ. 2. 76F, κτλ. ΙΙ. ἡ ὀπισθοχώρησις τῶν κυμάτων, ὁ αὐτ. Πύρρ. 15. ΙΙΙ. τὸ [[μετὰ]] τὴν πλήμμυραν ὑπολειφθὲν [[ὕδωρ]], τὸ λιμνάζον [[ὕδωρ]], Στράβ. 174, Πλουτ. Ἀλέξ. 44.
|lstext='''ἀνακοπή''': ἡ, πρὸς τὰ [[ὀπίσω]] [[ὤθησις]], [[ἀναστολή]], [[ἐπίσχεσις]], ἐμπόδιον, Λατ. retusio, Πλούτ. 2. 76F, κτλ. ΙΙ. ἡ ὀπισθοχώρησις τῶν κυμάτων, ὁ αὐτ. Πύρρ. 15. ΙΙΙ. τὸ [[μετὰ]] τὴν πλήμμυραν ὑπολειφθὲν [[ὕδωρ]], τὸ λιμνάζον [[ὕδωρ]], Στράβ. 174, Πλουτ. Ἀλέξ. 44.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> refoulement;<br /><b>II. 1</b> action de reculer, <i>particul.</i> reflux de la mer;<br /><b>2</b> eau qui séjourne après une inondation, eau stagnante.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακόπτω]].
}}
}}

Revision as of 19:42, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακοπή Medium diacritics: ἀνακοπή Low diacritics: ανακοπή Capitals: ΑΝΑΚΟΠΗ
Transliteration A: anakopḗ Transliteration B: anakopē Transliteration C: anakopi Beta Code: a)nakoph/

English (LSJ)

ἡ,

   A resistance, check due to collision, Epicur.Ep.1p.7U. (pl.), Phld.D.1.14 (pl.), Plu.2.76f, cf. 1128c.    II recoil of the waves, Id.Pyrrh.15, cf. J.BJ1.21.6; in a tidal river, Str.3.5.9.    III back-water, Plu.Alex.44.    IV clashing of vowels in hiatus, etc., D.H.Comp.22, cf. Dem.38.

German (Pape)

[Seite 193] ἡ, das Zurückstoßen, Hindern, D. Hal.; bes. von den Wellen, das Anschlagen u. Zurückprallen, Arist.; Plut. Pyrrh. 15; ausgetretenes, von Ueberschwemmungen zurückgebliebenes Wasser, Strab.; Plut. Alex. 44.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακοπή: ἡ, πρὸς τὰ ὀπίσω ὤθησις, ἀναστολή, ἐπίσχεσις, ἐμπόδιον, Λατ. retusio, Πλούτ. 2. 76F, κτλ. ΙΙ. ἡ ὀπισθοχώρησις τῶν κυμάτων, ὁ αὐτ. Πύρρ. 15. ΙΙΙ. τὸ μετὰ τὴν πλήμμυραν ὑπολειφθὲν ὕδωρ, τὸ λιμνάζον ὕδωρ, Στράβ. 174, Πλουτ. Ἀλέξ. 44.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
I. refoulement;
II. 1 action de reculer, particul. reflux de la mer;
2 eau qui séjourne après une inondation, eau stagnante.
Étymologie: ἀνακόπτω.