ἐποιμώζω: Difference between revisions

From LSJ

σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind

Source
(6_13a)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐποιμώζω''': μέλλ. -οιμώξομαι, [[οἰμώζω]], θρηνῶ ἐπί τινι, τῷδ’ ἐπῴμωξεν πάθει Αἰσχύλ. Χο. 547.
|lstext='''ἐποιμώζω''': μέλλ. -οιμώξομαι, [[οἰμώζω]], θρηνῶ ἐπί τινι, τῷδ’ ἐπῴμωξεν πάθει Αἰσχύλ. Χο. 547.
}}
{{bailly
|btext=gémir sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[οἰμώζω]].
}}
}}

Revision as of 19:57, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐποιμώζω Medium diacritics: ἐποιμώζω Low diacritics: εποιμώζω Capitals: ΕΠΟΙΜΩΖΩ
Transliteration A: epoimṓzō Transliteration B: epoimōzō Transliteration C: epoimozo Beta Code: e)poimw/zw

English (LSJ)

   A to lament over, πάθει A.Ch.547.

German (Pape)

[Seite 1007] dabei, darüber wehklagen, τῷδ' ἐπῴμωζεν πάθει Aesch. Ch. 540.

Greek (Liddell-Scott)

ἐποιμώζω: μέλλ. -οιμώξομαι, οἰμώζω, θρηνῶ ἐπί τινι, τῷδ’ ἐπῴμωξεν πάθει Αἰσχύλ. Χο. 547.

French (Bailly abrégé)

gémir sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, οἰμώζω.