ἰξεύω: Difference between revisions
From LSJ
ἡ Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech
(6_1) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἰξεύω''': (ἰξὸς) συλλαμβάνου διὰ τοῦ ἰξοῦ, Ἰω. Χρυσ., Ἐτυμολ. Μ. 471. 53. ― Μέσ., [[Πολυδ]]. Ζ΄, 135. | |lstext='''ἰξεύω''': (ἰξὸς) συλλαμβάνου διὰ τοῦ ἰξοῦ, Ἰω. Χρυσ., Ἐτυμολ. Μ. 471. 53. ― Μέσ., [[Πολυδ]]. Ζ΄, 135. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=prendre des oiseaux à la glu.<br />'''Étymologie:''' [[ἰξός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:00, 9 August 2017
English (LSJ)
(ἰξός)
A catch by birdlime, Artem.2.19, EM471.53:—Med., Poll.7.135.
German (Pape)
[Seite 1255] Vögel fangen mit Leimruthen, Poll. 7, 135 u. a. Sp., auch übtr.
Greek (Liddell-Scott)
ἰξεύω: (ἰξὸς) συλλαμβάνου διὰ τοῦ ἰξοῦ, Ἰω. Χρυσ., Ἐτυμολ. Μ. 471. 53. ― Μέσ., Πολυδ. Ζ΄, 135.
French (Bailly abrégé)
prendre des oiseaux à la glu.
Étymologie: ἰξός.