λήρημα: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good

Source
(6_21)
(Bailly1_3)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''λήρημα''': τό, [[ἀνόητος]] [[ὁμιλία]], [[φλυαρία]], [[ἀνοησία]], [[μωρολογία]], Πλάτ. Γοργ. 486C, ἐν τῷ πληθ.
|lstext='''λήρημα''': τό, [[ἀνόητος]] [[ὁμιλία]], [[φλυαρία]], [[ἀνοησία]], [[μωρολογία]], Πλάτ. Γοργ. 486C, ἐν τῷ πληθ.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />sottise, radotage.<br />'''Étymologie:''' [[ληρέω]].
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λήρημα Medium diacritics: λήρημα Low diacritics: λήρημα Capitals: ΛΗΡΗΜΑ
Transliteration A: lḗrēma Transliteration B: lērēma Transliteration C: lirima Beta Code: lh/rhma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A silly talk, nonsense, Pl.Grg.486c (pl.), Phld.Mus.p.72 K. (pl.), Gal.8.651 (pl.).

Greek (Liddell-Scott)

λήρημα: τό, ἀνόητος ὁμιλία, φλυαρία, ἀνοησία, μωρολογία, Πλάτ. Γοργ. 486C, ἐν τῷ πληθ.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
sottise, radotage.
Étymologie: ληρέω.