Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πόρθμευμα: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(6_21)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πόρθμευμα''': τό, διαπόρθμευσις, ὠκύπορον π. ἀχέων, ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ Ἀχέροντος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1558.
|lstext='''πόρθμευμα''': τό, διαπόρθμευσις, ὠκύπορον π. ἀχέων, ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ Ἀχέροντος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1558.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />trajet, traversée.<br />'''Étymologie:''' [[πορθμεύω]].
}}
}}

Revision as of 20:07, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πόρθμευμα Medium diacritics: πόρθμευμα Low diacritics: πόρθμευμα Capitals: ΠΟΡΘΜΕΥΜΑ
Transliteration A: pórthmeuma Transliteration B: porthmeuma Transliteration C: porthmevma Beta Code: po/rqmeuma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A passage, ferry, ὠκύπορον π. ἀχέων, of the river Acheron, A. Ag.1558(anap.).

German (Pape)

[Seite 683] τό, die Ueberfahrt, Aesch. Ag. 1539, ἀχέων, vom Fluß Acheron.

Greek (Liddell-Scott)

πόρθμευμα: τό, διαπόρθμευσις, ὠκύπορον π. ἀχέων, ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ Ἀχέροντος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1558.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
trajet, traversée.
Étymologie: πορθμεύω.