accola: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(6_1)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>accŏla</b>: ae,<br /><b>I</b> c. [[accolo]], a [[dweller]] by or [[near]] a [[place]], a neighbor ([[incola]], one [[who]] dwells in a [[place]]): optati cives, populares, incolae, accolae, advenae, Plaut. Aul. 3, 1, 1: [[pastor]] [[accola]] ejus loci, Liv. 1, 7, 5; 37, 53; Tac. A. 2, 68; Verg. A. 7, 729 al.: accolae Cereris, i. e. dwellers at her [[temple]], Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111.—In [[Tacitus]], adj., of the [[tributary]] streams of the [[Tiber]]: Tiberim accolis fluviis orbatum, the neighboring rivers, A. 1, 79. (The Vulg. uses this [[word]] in the [[sense]] of [[incola]]: [[accola]] in [[terra]], Psa. 104, 23; Act. 7, 6: terrae, Lev. 18, 27.)>
|lshtext=<b>accŏla</b>: ae,<br /><b>I</b> c. [[accolo]], a [[dweller]] by or [[near]] a [[place]], a neighbor ([[incola]], one [[who]] dwells in a [[place]]): optati cives, populares, incolae, accolae, advenae, Plaut. Aul. 3, 1, 1: [[pastor]] [[accola]] ejus loci, Liv. 1, 7, 5; 37, 53; Tac. A. 2, 68; Verg. A. 7, 729 al.: accolae Cereris, i. e. dwellers at her [[temple]], Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111.—In [[Tacitus]], adj., of the [[tributary]] streams of the [[Tiber]]: Tiberim accolis fluviis orbatum, the neighboring rivers, A. 1, 79. (The Vulg. uses this [[word]] in the [[sense]] of [[incola]]: [[accola]] in [[terra]], Psa. 104, 23; Act. 7, 6: terrae, Lev. 18, 27.)>
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>accŏla</b>,¹¹ æ, m. ([[accolo]]), qui habite auprès, voisin : Pl. Aul. 406 ; Rud. 616 ; accolæ Cereris Cic. Verr. 2, 4, 111, les voisins du temple de Cérès ; accolæ Oceani Liv. 21, 22, 3, riverains de l’Océan ; [[pastor]] [[accola]] [[ejus]] loci Liv. 1, 7, 5, un berger qui habitait près de là ; accolæ fluvii Tac. Ann. 1, 79, les cours d’eau voisins, les affluents.
}}
}}

Revision as of 06:29, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

accŏla: ae,
I c. accolo, a dweller by or near a place, a neighbor (incola, one who dwells in a place): optati cives, populares, incolae, accolae, advenae, Plaut. Aul. 3, 1, 1: pastor accola ejus loci, Liv. 1, 7, 5; 37, 53; Tac. A. 2, 68; Verg. A. 7, 729 al.: accolae Cereris, i. e. dwellers at her temple, Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111.—In Tacitus, adj., of the tributary streams of the Tiber: Tiberim accolis fluviis orbatum, the neighboring rivers, A. 1, 79. (The Vulg. uses this word in the sense of incola: accola in terra, Psa. 104, 23; Act. 7, 6: terrae, Lev. 18, 27.)>

Latin > French (Gaffiot 2016)

accŏla,¹¹ æ, m. (accolo), qui habite auprès, voisin : Pl. Aul. 406 ; Rud. 616 ; accolæ Cereris Cic. Verr. 2, 4, 111, les voisins du temple de Cérès ; accolæ Oceani Liv. 21, 22, 3, riverains de l’Océan ; pastor accola ejus loci Liv. 1, 7, 5, un berger qui habitait près de là ; accolæ fluvii Tac. Ann. 1, 79, les cours d’eau voisins, les affluents.