resupino: Difference between revisions

From LSJ

δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → when the oak falls, everyone cuts wood | when an oak has fallen, every man gathers wood | on the fall of an oak, every man gathers wood | when an oak has fallen, every man becomes a woodcutter | one takes advantage of somebody who has lost his strength | one takes advantage of somebody who has lost his power | when the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-sŭpīno</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. a., to [[bend]] or [[turn]] [[back]] ([[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: [[puer]] ad me accurrit, Pone apprehendit pallio, resupinat, Ter. Phorm. 5, 6, 23: assurgentem ibi regem umbone resupinat, Liv. 4, 19: hominem, Cels. 7, 16: [[nares]] planā manu, to [[bend]] [[back]], Quint. 11, 3, 80: colla (turtures, cum bibunt), Plin. 10, 34, 52, § 105; cf.: [[caput]] (aves bibentes), id. 10, 46, 63, § 129: valvas, to [[beat]] in, [[break]] [[down]], Prop. 4 (5), 8, 51: resupinati cessantia tympana [[Galli]], i. e. [[prostrate]] from [[drunkenness]], Juv. 8, 176 et saep.— In mal. [[part]]., to [[stretch]] [[out]]: aviam amici, Juv. 3, 112.— Pass. in [[mid]]. [[force]]: leones resupinari, Plin. 24, 17, 102, § 162.—<br /><b>II</b> Trop.: rem, to [[overthrow]], [[ruin]], [[destroy]], Att. ap. Non. 165, 3: [[quid]] [[tantopere]] te resupinet? makes [[proud]], puffs up, Sen. Ben. 2, 13, 1.
|lshtext=<b>rĕ-sŭpīno</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. a., to [[bend]] or [[turn]] [[back]] ([[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: [[puer]] ad me accurrit, Pone apprehendit pallio, resupinat, Ter. Phorm. 5, 6, 23: assurgentem ibi regem umbone resupinat, Liv. 4, 19: hominem, Cels. 7, 16: [[nares]] planā manu, to [[bend]] [[back]], Quint. 11, 3, 80: colla (turtures, cum bibunt), Plin. 10, 34, 52, § 105; cf.: [[caput]] (aves bibentes), id. 10, 46, 63, § 129: valvas, to [[beat]] in, [[break]] [[down]], Prop. 4 (5), 8, 51: resupinati cessantia tympana [[Galli]], i. e. [[prostrate]] from [[drunkenness]], Juv. 8, 176 et saep.— In mal. [[part]]., to [[stretch]] [[out]]: aviam amici, Juv. 3, 112.— Pass. in [[mid]]. [[force]]: leones resupinari, Plin. 24, 17, 102, § 162.—<br /><b>II</b> Trop.: rem, to [[overthrow]], [[ruin]], [[destroy]], Att. ap. Non. 165, 3: [[quid]] [[tantopere]] te resupinet? makes [[proud]], puffs up, Sen. Ben. 2, 13, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕsŭpīnō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> faire pencher [ou plier] en arrière : Ter. Phorm. 863 ; adsurgentem regem resupinat Liv. 4, 19, 5, il fait retomber en arrière le roi qui voulait se relever ; [[aliquam]] Juv. 3, 112, culbuter une femme ; [[nares]] Quint. 11, 3, 80, renverser, retrousser le nez || resupinari, se coucher sur le [[dos]] : Plin. 24, 162<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> se resupinare Sen. Ben. 2, 13, 1, se renverser en arrière, redresser fièrement la tête ; <b> b)</b> bouleverser, détruire : Acc. Tr. 135.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-sŭpīno: no
I perf., ātum, 1, v. a., to bend or turn back (rare; not in Cic.).
I Lit.: puer ad me accurrit, Pone apprehendit pallio, resupinat, Ter. Phorm. 5, 6, 23: assurgentem ibi regem umbone resupinat, Liv. 4, 19: hominem, Cels. 7, 16: nares planā manu, to bend back, Quint. 11, 3, 80: colla (turtures, cum bibunt), Plin. 10, 34, 52, § 105; cf.: caput (aves bibentes), id. 10, 46, 63, § 129: valvas, to beat in, break down, Prop. 4 (5), 8, 51: resupinati cessantia tympana Galli, i. e. prostrate from drunkenness, Juv. 8, 176 et saep.— In mal. part., to stretch out: aviam amici, Juv. 3, 112.— Pass. in mid. force: leones resupinari, Plin. 24, 17, 102, § 162.—
II Trop.: rem, to overthrow, ruin, destroy, Att. ap. Non. 165, 3: quid tantopere te resupinet? makes proud, puffs up, Sen. Ben. 2, 13, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕsŭpīnō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 faire pencher [ou plier] en arrière : Ter. Phorm. 863 ; adsurgentem regem resupinat Liv. 4, 19, 5, il fait retomber en arrière le roi qui voulait se relever ; aliquam Juv. 3, 112, culbuter une femme ; nares Quint. 11, 3, 80, renverser, retrousser le nez