praedulcis: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prædulcis</b>,¹⁵ e,<br /><b>1</b> très doux [au goût] : Plin. 13, 44 ; 15, 72 || prædulcia, ium, n., les douceurs : Plin. 24, 3<br /><b>2</b> [fig.] très doux, très agréable : Virg. En. 11, 155 ; prædulcia, n. pl., Quint. 8, 3, 56, l’afféterie.
|gf=<b>prædulcis</b>,¹⁵ e,<br /><b>1</b> très doux [au goût] : Plin. 13, 44 ; 15, 72 &#124;&#124; prædulcia, ium, n., les douceurs : Plin. 24, 3<br /><b>2</b> [fig.] très doux, très agréable : Virg. En. 11, 155 ; prædulcia, n. pl., Quint. 8, 3, 56, l’afféterie.||prædulcia, ium, n., les douceurs : Plin. 24, 3<br /><b>2</b> [fig.] très doux, très agréable : Virg. En. 11, 155 ; prædulcia, n. pl., Quint. 8, 3, 56, l’afféterie.
}}
}}

Revision as of 07:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prae-dulcis: e, adj.
I Lit., very sweet, luscious (perh. not ante-Aug.): mel, Plin. 13, 4, 9, § 44: ficus, id. 15, 18, 19, § 72: vina, id. 14, 6, 8, § 64: sapor, id. 12, 5, 11, § 23.—In plur. absol.: praedulcĭa, ium, n., over-sweet things, Plin. 24, 1, 1, § 3.—
II Trop., very pleasing or delightful: decus, Verg. A. 11, 155: praedulcis eloquii suavitas, Plin. 11, 17, 18, § 55; cf. Quint. 8, 3, 56: praedulce illud genus, id. 2, 5, 22: malum (luxuries), Claud. I. Cons. Stil. 2, 132.—Adv.: praedulce, very sweetly: Tyrrhenae volucres (i.e. Sirenes) nautis praedulce minantur, Stat. S. 5, 3, 82.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prædulcis,¹⁵ e,
1 très doux [au goût] : Plin. 13, 44 ; 15, 72 || prædulcia, ium, n., les douceurs : Plin. 24, 3
2 [fig.] très doux, très agréable : Virg. En. 11, 155 ; prædulcia, n. pl., Quint. 8, 3, 56, l’afféterie.