perscitus: Difference between revisions
From LSJ
Πυλάδη, σε γὰρ δὴ πρῶτον ἀνθρώπων ἐγὼ πιστὸν νομίζω καὶ φίλον ξένον τ' ἐμοί → Pylades for indeed I consider you, foremost among men, loyal and kind and a host to me (Euripides' Electra 82-83)
(Gf-D_6) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>perscītus</b>, a, um, très mignon : [avec tmèse] [[per]] [[ecastor]] [[scitus]] Ter. Andr. 486 || très ingénieux, très fin : [avec tmèse] Cic. de Or. 2, 271.||très ingénieux, très fin : [avec tmèse] Cic. de Or. 2, 271. | |gf=<b>perscītus</b>, a, um, très mignon : [avec tmèse] [[per]] [[ecastor]] [[scitus]] Ter. Andr. 486 || très ingénieux, très fin : [avec tmèse] Cic. de Or. 2, 271.||très ingénieux, très fin : [avec tmèse] Cic. de Or. 2, 271. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=per-scītus, a, um, [[sehr]] [[artig]], [[sehr]] [[fein]], in der Tmesis, per [[ecastor]] [[scitus]] [[puer]] est [[natus]] Pamphilo, Ter. Andr. 486: [[quod]] [[apud]] Catonem est... per [[mihi]] [[scitum]] videtur, Cic. de or. 2, 271. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:03, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
per-scītus: a, um, adj.,
I very clever, very fine.—In tmesi: quod apud Catonem est ... per mihi scitum videtur, Cic. de Or. 2, 67, 271: per ecastor scitus puer, Ter. And. 3, 2, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perscītus, a, um, très mignon : [avec tmèse] per ecastor scitus Ter. Andr. 486 || très ingénieux, très fin : [avec tmèse] Cic. de Or. 2, 271.
Latin > German (Georges)
per-scītus, a, um, sehr artig, sehr fein, in der Tmesis, per ecastor scitus puer est natus Pamphilo, Ter. Andr. 486: quod apud Catonem est... per mihi scitum videtur, Cic. de or. 2, 271.