ferentarius: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fĕrentārĭus</b>,¹⁴ ĭī, n. ([[fero]]), soldat armé à la légère : Sall. C. 60, 2 ; Tac. Ann. 12, 35 ; cf. P. Fest. 85, 7 &#124;&#124; [fig.] aide : Pl. Trin. 456.||[fig.] aide : Pl. Trin. 456.
|gf=<b>fĕrentārĭus</b>,¹⁴ ĭī, n. ([[fero]]), soldat armé à la légère : Sall. C. 60, 2 ; Tac. Ann. 12, 35 ; cf. P. Fest. 85, 7 &#124;&#124; [fig.] aide : Pl. Trin. 456.||[fig.] aide : Pl. Trin. 456.
}}
{{Georges
|georg=ferentārius, iī, m. ([[fero]], s. [[Varro]] LL. 7, 57 u. Paul. ex [[Fest]]. 85, 7), a) der Wurfschütze, eine [[Art]] leichter [[Truppen]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 93, 13), [[bes]]. [[als]] [[Plänkler]], Sing. (kollekt.) b. Tac. ann. 12, 35: Plur. b. [[Cato]] de re mil. fr. 6 ([[bei]] Paul. ex [[Fest]]. 369, 5 u. Non. 554, 27). Sall. Cat. 60, 2. Vgl. Veget. mil. 1, 20. – scherzh. = [[ein]] [[Helfer]] in der [[Not]], Plaut. trin. 456. – adi., proelia ferentaria, Gefechte der Wurfschützen, Heges. 3, 9, 4. – b) equites ferentarii, Wurfschützen zu Pferde, eine leichte [[Reiterei]], die kurze Wurfspieße aus der [[Ferne]] schleuderte, [[Varro]] LL. 7, 57.
}}
}}

Revision as of 09:08, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fĕrentārĭus: ii, m. Sanscr. dhvar-, laedere, destruere, Corss. Krit. Beitr. p. 178,
I a sort of light troops who fought with missile weapons (syn. rorarii).
I Prop.: ferentarii equites hi dicti, qui ea habebant arma, quae ferrentur, ut jaculum, Varr. L. L. 7, § 57 Müll.; cf. id. ap. Non. 520, 11 sq.: erant inter pedites, qui dicebantur funditores et ferentarii, qui praecipue in cornibus locabantur et a quibus pugnandi sumebatur exordium: sed hi et velocissimi et exercitatissimi legebantur, Veg. Mil. 1, 20; cf. also Paul. ex Fest. p. 85, 7; 93, 14; and 369, 5 Müll.: postquam eo ventum est, unde a ferentariis proelium committi posset, Sall. C. 60, 2.—Sing. collect.: ferentarius gravisque miles, illi telis adsultantes, hi conserto gradu, Tac. A. 12, 35.—*
II Transf., one who is active or ready: illum tibi Ferentarium esse amicum inventum intellego, a friend ready to assist, Plaut. Trin. 2, 4, 55.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fĕrentārĭus,¹⁴ ĭī, n. (fero), soldat armé à la légère : Sall. C. 60, 2 ; Tac. Ann. 12, 35 ; cf. P. Fest. 85, 7 || [fig.] aide : Pl. Trin. 456.

Latin > German (Georges)

ferentārius, iī, m. (fero, s. Varro LL. 7, 57 u. Paul. ex Fest. 85, 7), a) der Wurfschütze, eine Art leichter Truppen (s. Paul. ex Fest. 93, 13), bes. als Plänkler, Sing. (kollekt.) b. Tac. ann. 12, 35: Plur. b. Cato de re mil. fr. 6 (bei Paul. ex Fest. 369, 5 u. Non. 554, 27). Sall. Cat. 60, 2. Vgl. Veget. mil. 1, 20. – scherzh. = ein Helfer in der Not, Plaut. trin. 456. – adi., proelia ferentaria, Gefechte der Wurfschützen, Heges. 3, 9, 4. – b) equites ferentarii, Wurfschützen zu Pferde, eine leichte Reiterei, die kurze Wurfspieße aus der Ferne schleuderte, Varro LL. 7, 57.