comploro: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>complōrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., se lamenter ensemble : comploratum [[publice]] [[est]] Flor. 2, 15, ce fut un deuil général<br /><b>2</b> tr., déplorer, se lamenter sur : complorare interitum alicujus Gell. 7, 5, 6, se lamenter sur la mort de qqn ; cum vivi mortuique complorarentur Liv. 22, 55, 3, comme on pleurait les vivants aussi bien que les morts, cf. Cic. Domo 98. | |gf=<b>complōrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., se lamenter ensemble : comploratum [[publice]] [[est]] Flor. 2, 15, ce fut un deuil général<br /><b>2</b> tr., déplorer, se lamenter sur : complorare interitum alicujus Gell. 7, 5, 6, se lamenter sur la mort de qqn ; cum vivi mortuique complorarentur Liv. 22, 55, 3, comme on pleurait les vivants aussi bien que les morts, cf. Cic. Domo 98. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=com-plōro, āvī, ātum, āre, [[über]] etw. [[laut]] wehklagen, etw. [[laut]] [[beklagen]], mortem, Cic.: vivos mortuosque, Liv.: se, Ov.: complorari ab alqo, Sen.: [[multum]] complorari ab alqo, Liv. epit.: complorare commisererique interitum [[eius]], Gell.: c. inutili lamentatione fortunam gentis, Liv.: desperata complorataque [[res]] est [[publica]], es ist alle [[Hoffnung]] [[auf]] R. [[des]] Staats aufgegeben, Liv.: unpers., comploratum [[publice]] est, es [[brach]] alles in Wehklagen aus, [[Flor]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:10, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
com-plōro: (conp-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to bewail, lament together loudly or violently (rare, and not ante-Aug.): penates, Ov. Tr. 1, 3, 95: cum vivi mortuique promiscue complorarentur, Liv. 22, 55, 3; cf. id. 5, 39, 4: desperata et complorata respublica, id. 22, 53, 4; 37, 7, 4; Gell. 7, 5, 6: nondum morte comploratā, Cic. Dom. 37, 98.—Impers.: comploratum publice est, Flor. 2, 15, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
complōrō,¹³ āvī, ātum, āre,
1 intr., se lamenter ensemble : comploratum publice est Flor. 2, 15, ce fut un deuil général
2 tr., déplorer, se lamenter sur : complorare interitum alicujus Gell. 7, 5, 6, se lamenter sur la mort de qqn ; cum vivi mortuique complorarentur Liv. 22, 55, 3, comme on pleurait les vivants aussi bien que les morts, cf. Cic. Domo 98.
Latin > German (Georges)
com-plōro, āvī, ātum, āre, über etw. laut wehklagen, etw. laut beklagen, mortem, Cic.: vivos mortuosque, Liv.: se, Ov.: complorari ab alqo, Sen.: multum complorari ab alqo, Liv. epit.: complorare commisererique interitum eius, Gell.: c. inutili lamentatione fortunam gentis, Liv.: desperata complorataque res est publica, es ist alle Hoffnung auf R. des Staats aufgegeben, Liv.: unpers., comploratum publice est, es brach alles in Wehklagen aus, Flor.