demissus: Difference between revisions

From LSJ

οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότεafter taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēmissus</b>,¹⁰ a, um,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[demitto]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adjt<sup>t</sup><br /><b>1</b> abaissé : humeris demissis [[esse]] Ter. Eun. 314, avoir les épaules déprimées (effacées) ; demisso capite Cic. Clu. 58, tête basse ; [poét.] [[vultum]] [[demissus]] Virg. En. 1, 561, ayant la figure baissée &#124;&#124; demissa [[loca]] Cæs. G. 7, 72, 3, terrains bas &#124;&#124; demissa voce Virg. En. 3, 320, à voix basse<br /><b>2</b> [fig.] qui s’abaisse, [[modeste]], [[timide]] : Cic. de Or. 2, 182 ; Mur. 87 ; Hor. S. 1, 3, 57 ; in ornamentis et verborum et sententiarum demissior Cic. Or. 71, quelque peu réservé dans l’emploi des figures et de mots et de pensées<br /><b>3</b> affaissé, abattu : [[animo]] demisso [[esse]] Cic. Fam. 1, 9, 16 ; Sall. J. 98, 1, être abattu, cf. Cic. Mur. 45 ; [[Sulla]] 74 ; [[nihilo]] demissiore [[animo]] Liv. 4, 44, 10, sans rabattre de sa fermeté<br /><b>4</b> de condition effacée, [[modeste]] : Sall. C. 51, 12<br /><b>5</b> [poét.] descendant de, provenant de, originaire de : ab [[alto]] demissum [[genus]] Ænea Hor. S. 2, 5, 63, race issue de l’[[antique]] Énée ( Virg. En. 1, 288 ; G. 3, 35 ; Tac. Ann. 12, 58 ).||demissa [[loca]] Cæs. G. 7, 72, 3, terrains bas||demissa voce Virg. En. 3, 320, à voix basse<br /><b>2</b> [fig.] qui s’abaisse, [[modeste]], [[timide]] : Cic. de Or. 2, 182 ; Mur. 87 ; Hor. S. 1, 3, 57 ; in ornamentis et verborum et sententiarum demissior Cic. Or. 71, quelque peu réservé dans l’emploi des figures et de mots et de pensées<br /><b>3</b> affaissé, abattu : [[animo]] demisso [[esse]] Cic. Fam. 1, 9, 16 ; Sall. J. 98, 1, être abattu, cf. Cic. Mur. 45 ; [[Sulla]] 74 ; [[nihilo]] demissiore [[animo]] Liv. 4, 44, 10, sans rabattre de sa fermeté<br /><b>4</b> de condition effacée, [[modeste]] : Sall. C. 51, 12<br /><b>5</b> [poét.] descendant de, provenant de, originaire de : ab [[alto]] demissum [[genus]] Ænea Hor. S. 2, 5, 63, race issue de l’[[antique]] Énée ( Virg. En. 1, 288 ; G. 3, 35 ; Tac. Ann. 12, 58 ).
|gf=<b>dēmissus</b>,¹⁰ a, um,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[demitto]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adjt<sup>t</sup><br /><b>1</b> abaissé : humeris demissis [[esse]] Ter. Eun. 314, avoir les épaules déprimées (effacées) ; demisso capite Cic. Clu. 58, tête basse ; [poét.] [[vultum]] [[demissus]] Virg. En. 1, 561, ayant la figure baissée &#124;&#124; demissa [[loca]] Cæs. G. 7, 72, 3, terrains bas &#124;&#124; demissa voce Virg. En. 3, 320, à voix basse<br /><b>2</b> [fig.] qui s’abaisse, [[modeste]], [[timide]] : Cic. de Or. 2, 182 ; Mur. 87 ; Hor. S. 1, 3, 57 ; in ornamentis et verborum et sententiarum demissior Cic. Or. 71, quelque peu réservé dans l’emploi des figures et de mots et de pensées<br /><b>3</b> affaissé, abattu : [[animo]] demisso [[esse]] Cic. Fam. 1, 9, 16 ; Sall. J. 98, 1, être abattu, cf. Cic. Mur. 45 ; [[Sulla]] 74 ; [[nihilo]] demissiore [[animo]] Liv. 4, 44, 10, sans rabattre de sa fermeté<br /><b>4</b> de condition effacée, [[modeste]] : Sall. C. 51, 12<br /><b>5</b> [poét.] descendant de, provenant de, originaire de : ab [[alto]] demissum [[genus]] Ænea Hor. S. 2, 5, 63, race issue de l’[[antique]] Énée ( Virg. En. 1, 288 ; G. 3, 35 ; Tac. Ann. 12, 58 ).||demissa [[loca]] Cæs. G. 7, 72, 3, terrains bas||demissa voce Virg. En. 3, 320, à voix basse<br /><b>2</b> [fig.] qui s’abaisse, [[modeste]], [[timide]] : Cic. de Or. 2, 182 ; Mur. 87 ; Hor. S. 1, 3, 57 ; in ornamentis et verborum et sententiarum demissior Cic. Or. 71, quelque peu réservé dans l’emploi des figures et de mots et de pensées<br /><b>3</b> affaissé, abattu : [[animo]] demisso [[esse]] Cic. Fam. 1, 9, 16 ; Sall. J. 98, 1, être abattu, cf. Cic. Mur. 45 ; [[Sulla]] 74 ; [[nihilo]] demissiore [[animo]] Liv. 4, 44, 10, sans rabattre de sa fermeté<br /><b>4</b> de condition effacée, [[modeste]] : Sall. C. 51, 12<br /><b>5</b> [poét.] descendant de, provenant de, originaire de : ab [[alto]] demissum [[genus]] Ænea Hor. S. 2, 5, 63, race issue de l’[[antique]] Énée ( Virg. En. 1, 288 ; G. 3, 35 ; Tac. Ann. 12, 58 ).
}}
{{Georges
|georg=dēmissus, a, um, PAdi. (v. [[demitto]]), I) eig.: A) herabhängend, hängend, umeri, Ter.: aures, Verg. – B) herabgesenkt, [[niedrig]], [[tief]], ne, si demissior [[ibis]] (den [[Flug]] zu [[tief]] nimmst), [[unda]] gravet pennas, si celsior, [[ignis]] adurat, Ov.: dem. [[puppis]], [[tief]] gehend (Ggstz. [[sublimis]]), Ov.: dem. vulnera, tiefe, Sen. – v. Örtlichkeiten, [[niedrig]] [[gelegen]], [[niedrig]], [[demissus]] pronusque [[pulvinus]], Plin. ep.: [[campestria]] ac demissa [[loca]], Niederungen, Caes.: [[loca]] demissa ac palustria, Caes.: demissiores ripae, Auct. b. Alex. u. Plin. ep. – II) übtr.: 1) gedämpft, [[schwach]], [[leise]], demissā voce loqui, Verg. Aen. 3, 320. – 2) demütig = [[bescheiden]], [[anspruchslos]], [[schlicht]], Cic. u. Hor. – v. der [[Rede]] u. v. [[Redner]], [[sermo]] [[demissus]] [[atque]] [[humilis]], Cic.: ut [[ille]] superbissimus [[titulus]] [[modestus]] [[atque]] [[etiam]] [[demissus]] videretur, Plin. ep.: [[orator]] demissior (Ggstz. [[audax]]), Cic. – 3) [[kleinmütig]], [[verzagt]], [[mutlos]], [[niedergeschlagen]], [[animus]], Cic.: v. Pers., [[demissus]] afflictusque, Cic.: [[maestus]] demissusque, Cels. – v. der [[Rede]], [[oratio]] demissa iacensque (Ggstz. [[oratio]] ferociens saeviensque), Gell. – 4) der [[äußern]] [[Lage]] [[nach]] [[niedrig]], [[dürftig]], Sall. Cat. 51, 12.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dēmissus: a, um, Part. and P. a., fr. demitto.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēmissus,¹⁰ a, um,
    I part. de demitto
    II adjtt
1 abaissé : humeris demissis esse Ter. Eun. 314, avoir les épaules déprimées (effacées) ; demisso capite Cic. Clu. 58, tête basse ; [poét.] vultum demissus Virg. En. 1, 561, ayant la figure baissée || demissa loca Cæs. G. 7, 72, 3, terrains bas || demissa voce Virg. En. 3, 320, à voix basse
2 [fig.] qui s’abaisse, modeste, timide : Cic. de Or. 2, 182 ; Mur. 87 ; Hor. S. 1, 3, 57 ; in ornamentis et verborum et sententiarum demissior Cic. Or. 71, quelque peu réservé dans l’emploi des figures et de mots et de pensées
3 affaissé, abattu : animo demisso esse Cic. Fam. 1, 9, 16 ; Sall. J. 98, 1, être abattu, cf. Cic. Mur. 45 ; Sulla 74 ; nihilo demissiore animo Liv. 4, 44, 10, sans rabattre de sa fermeté
4 de condition effacée, modeste : Sall. C. 51, 12
5 [poét.] descendant de, provenant de, originaire de : ab alto demissum genus Ænea Hor. S. 2, 5, 63, race issue de l’antique Énée ( Virg. En. 1, 288 ; G. 3, 35 ; Tac. Ann. 12, 58 ).

Latin > German (Georges)

dēmissus, a, um, PAdi. (v. demitto), I) eig.: A) herabhängend, hängend, umeri, Ter.: aures, Verg. – B) herabgesenkt, niedrig, tief, ne, si demissior ibis (den Flug zu tief nimmst), unda gravet pennas, si celsior, ignis adurat, Ov.: dem. puppis, tief gehend (Ggstz. sublimis), Ov.: dem. vulnera, tiefe, Sen. – v. Örtlichkeiten, niedrig gelegen, niedrig, demissus pronusque pulvinus, Plin. ep.: campestria ac demissa loca, Niederungen, Caes.: loca demissa ac palustria, Caes.: demissiores ripae, Auct. b. Alex. u. Plin. ep. – II) übtr.: 1) gedämpft, schwach, leise, demissā voce loqui, Verg. Aen. 3, 320. – 2) demütig = bescheiden, anspruchslos, schlicht, Cic. u. Hor. – v. der Rede u. v. Redner, sermo demissus atque humilis, Cic.: ut ille superbissimus titulus modestus atque etiam demissus videretur, Plin. ep.: orator demissior (Ggstz. audax), Cic. – 3) kleinmütig, verzagt, mutlos, niedergeschlagen, animus, Cic.: v. Pers., demissus afflictusque, Cic.: maestus demissusque, Cels. – v. der Rede, oratio demissa iacensque (Ggstz. oratio ferociens saeviensque), Gell. – 4) der äußern Lage nach niedrig, dürftig, Sall. Cat. 51, 12.