deductus: Difference between revisions
Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>dēductus</b>,¹⁵ a, um, part. de [[deduco]] || adj<sup>t</sup>, abaissé : deductior Suet. Aug. 79 || deductum [[carmen]] Virg. B. 6, 5, chant simple, d’un ton modéré.<br />(2) <b>dēductŭs</b>, abl. ū, m., descente : deductu [[ponderis]] Apul. M. 1, 16, par la chute d’un corps pesant.||adj<sup>t</sup>, abaissé : deductior Suet. Aug. 79||deductum [[carmen]] Virg. B. 6, 5, chant simple, d’un ton modéré.<br />(2) <b>dēductŭs</b>, abl. ū, m., descente : deductu [[ponderis]] Apul. M. 1, 16, par la chute d’un corps pesant. | |gf=(1) <b>dēductus</b>,¹⁵ a, um, part. de [[deduco]] || adj<sup>t</sup>, abaissé : deductior Suet. Aug. 79 || deductum [[carmen]] Virg. B. 6, 5, chant simple, d’un ton modéré.<br />(2) <b>dēductŭs</b>, abl. ū, m., descente : deductu [[ponderis]] Apul. M. 1, 16, par la chute d’un corps pesant.||adj<sup>t</sup>, abaissé : deductior Suet. Aug. 79||deductum [[carmen]] Virg. B. 6, 5, chant simple, d’un ton modéré.<br />(2) <b>dēductŭs</b>, abl. ū, m., descente : deductu [[ponderis]] Apul. M. 1, 16, par la chute d’un corps pesant. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) dēductus<sup>1</sup>, a, um, PAdi. m. Compar. (v. [[deduco]]), I) [[eingezogen]], [[einwärts]] [[gebogen]], [[nasus]] d., Lampr.: [[nasus]] ab [[imo]] deductior, Suet. Aug. 79, 2. – II) abgeschwächt, v. Tone = gedämpft, [[leise]], deductā voce, Afran. fr. u. Lucil. 985: prägn., [[carmen]], [[ein]] [[Lied]] in leiserem Tone, Verg. ecl. 6, 5.<br />'''(2)''' dēductus<sup>2</sup>, Abl. ū, m. ([[deduco]]), das Herabziehen, Apul. [[met]]. 1, 16. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:21, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dēductus: a, um, P. a.
A Drawn inwards, bent inwards (only post-Aug.), said of the nose: nasum et a summo eminentiorem et ab imo deductiorem, Suet. Aug. 79: nasus deductus, Lampr. Diadum. 3.—
B (Acc. to no. II. B. 3.) Slender, weak (ante-class., and once in Verg.): deducta tunc voce leo, with a weak, subdued voice, Lucil. ap. Non. 289, 16: deducta voce, Afran. and Cornificius ap. Macr. Sat. 6, 4: carmen, a humble strain, opp. to canere reges et proelia, Verg. E. 6, 5 (tenue translatio a lana, quae deducitur in tenuitatem, Serv.); cf. also Macr. Sat. 6, 4, and Quint. 8, 2, 9.!*? In Cic. Leg. 2, 20, 50, deductio, not deducta, is the true reading.
dēductus: a, um, Part. and P. a., from deduco.
dēductus: ūs, m. deduco,
I a drawing or dragging down (rare): ponderis, App. M. 1, p. 109, 28 (in Cic. Off. 2, 4, 14, the true reading is: ductus aquarum).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) dēductus,¹⁵ a, um, part. de deduco || adjt, abaissé : deductior Suet. Aug. 79 || deductum carmen Virg. B. 6, 5, chant simple, d’un ton modéré.
(2) dēductŭs, abl. ū, m., descente : deductu ponderis Apul. M. 1, 16, par la chute d’un corps pesant.
Latin > German (Georges)
(1) dēductus1, a, um, PAdi. m. Compar. (v. deduco), I) eingezogen, einwärts gebogen, nasus d., Lampr.: nasus ab imo deductior, Suet. Aug. 79, 2. – II) abgeschwächt, v. Tone = gedämpft, leise, deductā voce, Afran. fr. u. Lucil. 985: prägn., carmen, ein Lied in leiserem Tone, Verg. ecl. 6, 5.
(2) dēductus2, Abl. ū, m. (deduco), das Herabziehen, Apul. met. 1, 16.