pastoralis: Difference between revisions
αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pāstōrālis</b>,¹⁴ e ([[pastor]]), de berger, pastoral, champêtre : Cic. Div. 1, 107 ; [[Varro]] R. 2, 1, 15 ; Liv. 9, 36 || [[pastoralis]] [[Apollo]] Calp. Ecl. 7, 22, Apollon qui a la garde des troupeaux (qui les protège).||[[pastoralis]] [[Apollo]] Calp. Ecl. 7, 22, Apollon qui a la garde des troupeaux (qui les protège). | |gf=<b>pāstōrālis</b>,¹⁴ e ([[pastor]]), de berger, pastoral, champêtre : Cic. Div. 1, 107 ; [[Varro]] R. 2, 1, 15 ; Liv. 9, 36 || [[pastoralis]] [[Apollo]] Calp. Ecl. 7, 22, Apollon qui a la garde des troupeaux (qui les protège).||[[pastoralis]] [[Apollo]] Calp. Ecl. 7, 22, Apollon qui a la garde des troupeaux (qui les protège). | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pāstōrālis, e ([[pastor]]), zu den Hirten [[gehörig]], ihnen [[eigen]] usw., Hirten-, [[vita]], [[Hirtenleben]], [[Varro]]: [[habitus]], Liv.: [[baculum]], Sil.: [[dea]], Solin.: [[canis]], Colum.: [[myrtus]], Wurfstab der Hirten aus Myrtenholz, Verg.: [[fistula]], Plin. u. Macr.: [[casa]], Val. Max.: [[carmen]], Ter. Maur. u. Diom.: [[auguratus]] Romuli fuit [[pastoralis]], [[unter]] den Hirten entstanden, Cic. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pastōrālis: e, adj. pastor,
I of or belonging to herdsmen or shepherds, pastoral: vita, Varr. R. R. 2, 1, 15: ille Romuli auguratus pastoralis, non urbanus fuit, Cic. Div. 1, 48, 107: habitus, Liv 9, 36: juventus, Ov. F. 2, 365: myrtus, Verg. A. 7, 817: manus, a band of shepherds, Vell. 1, 8: scientia, Col. 1 prooem.: o pastoralis Apollo, Calp. Ecl. 7, 22.—Adv.: pastōrālĭter, like a shepherd, Ven. Fort. Ep. post Carm. 8, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pāstōrālis,¹⁴ e (pastor), de berger, pastoral, champêtre : Cic. Div. 1, 107 ; Varro R. 2, 1, 15 ; Liv. 9, 36 || pastoralis Apollo Calp. Ecl. 7, 22, Apollon qui a la garde des troupeaux (qui les protège).
Latin > German (Georges)
pāstōrālis, e (pastor), zu den Hirten gehörig, ihnen eigen usw., Hirten-, vita, Hirtenleben, Varro: habitus, Liv.: baculum, Sil.: dea, Solin.: canis, Colum.: myrtus, Wurfstab der Hirten aus Myrtenholz, Verg.: fistula, Plin. u. Macr.: casa, Val. Max.: carmen, Ter. Maur. u. Diom.: auguratus Romuli fuit pastoralis, unter den Hirten entstanden, Cic.