privus: Difference between revisions

From LSJ

ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat

Source
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>prīvus</b>,¹² a, um,<br /><b>1</b> particulier, propre, isolé, spécial : Hor. Ep. 1, 1, 92 ; privæ voces Gell. 11, 16, 1, [[termes]] spéciaux<br /><b>2</b> = [[singuli]] : Gell. 10, 20, 4 ; <b> a)</b> chaque, chacun : privam quamque particulam venti sentire Lucr. 4, 261, sentir chaque particule de vent à part ; in [[dies]] privos Lucr. 5, 273, de jour en jour ; <b> b)</b> [distributif] [[bubus]] privis binisque tunicis donati Liv. 7, 37, 2, ayant reçu chacun un bœuf et deux tuniques, cf. Liv. 30, 43, 9 ; Pl. Ps. 865 ; P. Fest. 226, 6.<br />(2) <b>prīvus</b>, a, um, privé de, dénué de [avec le gén.] : Sall. H. 1, 100 ; Apul. Socr. 3.
|gf=(1) <b>prīvus</b>,¹² a, um,<br /><b>1</b> particulier, propre, isolé, spécial : Hor. Ep. 1, 1, 92 ; privæ voces Gell. 11, 16, 1, [[termes]] spéciaux<br /><b>2</b> = [[singuli]] : Gell. 10, 20, 4 ; <b> a)</b> chaque, chacun : privam quamque particulam venti sentire Lucr. 4, 261, sentir chaque particule de vent à part ; in [[dies]] privos Lucr. 5, 273, de jour en jour ; <b> b)</b> [distributif] [[bubus]] privis binisque tunicis donati Liv. 7, 37, 2, ayant reçu chacun un bœuf et deux tuniques, cf. Liv. 30, 43, 9 ; Pl. Ps. 865 ; P. Fest. 226, 6.<br />(2) <b>prīvus</b>, a, um, privé de, dénué de [avec le gén.] : Sall. H. 1, 100 ; Apul. Socr. 3.
}}
{{Georges
|georg=prīvus, a, um, [[für]] [[sich]] bestehend; dah. I) [[einzeln]], [[dies]], Lucr.: homines, Cic.; vgl. Davis Cic. de legg. 3, 19, 44. – II) übtr.: A) [[jeder]], jede, jedes, Lucr.: dah. [[bei]] Einteilungen, je [[ein]] (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 226, 6), in [[praesentia]] [[bubus]] privis binisque tunicis donati, Liv. 7, 37, 2: ut privos lapides silices privasque verbenas [[secum]] ferrent, Liv. 30, 43, 9. – B) besonder, [[eigentümlich]], [[eigen]], priva [[tunica]], zu eigenem Gebrauche, Liv. 7, 37, 2: priva [[triremis]] (Ggstz. [[conductum]] [[navigium]]), Hor. ep. 1, 1, 93: [[turdus]] [[sive]] aliud privum dabitur [[tibi]], [[etwas]] Besonderes, Seltsames (v. Leckereien), Hor. [[sat]]. 1, 5, 11: [[Graeci]] ea dicunt privis vocibus, [[durch]] eigentümliche kurze Schlagwörter [[ausdrücken]], Gell. 11, 16, 1. – C) [[von]] [[etwas]] gleichs. vereinzelt = [[einer]] [[Sache]] beraubt, [[ohne]] etw., militiae, Sall. hist. fr. 1, 100 (103): verae rationis, Apul. de deo Socr. 3.
}}
}}

Revision as of 09:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prīvus: a, um, adj.
I Single (archaic): veteres priva dixerunt, quae nos singula dicimus, Gell. 10, 20, 4: in dies privos, Lucr. 5, 733: privas mutari in horas, id. 5, 274: in privas quoniam (vox) se dividit aures, id. 4, 566.—
II Transf.
   A Each, every individual: privam quamque particulam venti sentire, Lucr. 4, 261.—Distributively, one each: item his discipulis privos custodes dabo, Plaut. Ps. 3, 2, 75: ut privos lapides silices privasque verbenas secum ferrent, each a stone, Senatus Consultum ap. Liv. 30, 43, 9: abdomina thynni, Lucil. ap. Non. 35, 22: in praesentia bubus privis binisque tunicis donati, Liv. 7, 37, 2 Weissenb. ad loc.; cf.: privos privasque antiqui dicebant pro singulis, Paul. ex Fest. p. 226, 6.—
   B One's own, private, peculiar, particular: (viden' ut pauper) conducto navigio aeque Nauseat, ac locuples, quem ducit priva triremis? Hor. Ep. 1, 1, 92: turdus, Sive aliud privum dabitur tibi, id. S. 2, 5, 10: opercula doliis priva, Cato, R. R. 10, 4; cf. id. ib. 3, 5: privum aliquid da, quod possim titulis, incidere, Juv. 8, 68: Graeci ea dicunt privis vocibus, Gell. 11, 16, 1.—
   C Deprived of, without: privus ipse militiae, Sall. H. 1, 100 Dietsch: turba imperitorum priva verae rationis, App. de Deo Socr. 3, p. 43, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) prīvus,¹² a, um,
1 particulier, propre, isolé, spécial : Hor. Ep. 1, 1, 92 ; privæ voces Gell. 11, 16, 1, termes spéciaux
2 = singuli : Gell. 10, 20, 4 ; a) chaque, chacun : privam quamque particulam venti sentire Lucr. 4, 261, sentir chaque particule de vent à part ; in dies privos Lucr. 5, 273, de jour en jour ; b) [distributif] bubus privis binisque tunicis donati Liv. 7, 37, 2, ayant reçu chacun un bœuf et deux tuniques, cf. Liv. 30, 43, 9 ; Pl. Ps. 865 ; P. Fest. 226, 6.
(2) prīvus, a, um, privé de, dénué de [avec le gén.] : Sall. H. 1, 100 ; Apul. Socr. 3.

Latin > German (Georges)

prīvus, a, um, für sich bestehend; dah. I) einzeln, dies, Lucr.: homines, Cic.; vgl. Davis Cic. de legg. 3, 19, 44. – II) übtr.: A) jeder, jede, jedes, Lucr.: dah. bei Einteilungen, je ein (vgl. Paul. ex Fest. 226, 6), in praesentia bubus privis binisque tunicis donati, Liv. 7, 37, 2: ut privos lapides silices privasque verbenas secum ferrent, Liv. 30, 43, 9. – B) besonder, eigentümlich, eigen, priva tunica, zu eigenem Gebrauche, Liv. 7, 37, 2: priva triremis (Ggstz. conductum navigium), Hor. ep. 1, 1, 93: turdus sive aliud privum dabitur tibi, etwas Besonderes, Seltsames (v. Leckereien), Hor. sat. 1, 5, 11: Graeci ea dicunt privis vocibus, durch eigentümliche kurze Schlagwörter ausdrücken, Gell. 11, 16, 1. – C) von etwas gleichs. vereinzelt = einer Sache beraubt, ohne etw., militiae, Sall. hist. fr. 1, 100 (103): verae rationis, Apul. de deo Socr. 3.