νεοτόκος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(Bailly1_3)
 
(sl1)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui vient d’enfanter.<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], [[τίκτω]].
|btext=ος, ον :<br />qui vient d’enfanter.<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], [[τίκτω]].
}}
{{Slater
|sltr=[[νεοτόκος]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>of [[recent]] childbirth] [[ἄπεπλος]] ἐκ λεχέων νεοτόκων [(sc. Ἀλκμήνα, [[from]] the [[bed]] [[where]] she had [[just]] given [[birth]] to Herakles and Iphikles) (Pae. 20.14)
}}
}}

Revision as of 12:21, 17 August 2017

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui vient d’enfanter.
Étymologie: νέος, τίκτω.

English (Slater)

νεοτόκος
   1of recent childbirth] ἄπεπλος ἐκ λεχέων νεοτόκων [(sc. Ἀλκμήνα, from the bed where she had just given birth to Herakles and Iphikles) (Pae. 20.14)