ἀπήωρος: Difference between revisions

From LSJ

ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends

Source
(Autenrieth)
(big3_5)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἀείρω]]): [[hanging]] ([[high]]) [[away]]; ὄζοι, Od. 12.435†, cf. 436.
|auten=([[ἀείρω]]): [[hanging]] ([[high]]) [[away]]; ὄζοι, Od. 12.435†, cf. 436.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[elevado]], [[que está por arriba]] ἀπήωροι δ' ἔσαν ὄζοι <i>Od</i>.12.435.
}}
}}

Revision as of 11:56, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπήωρος Medium diacritics: ἀπήωρος Low diacritics: απήωρος Capitals: ΑΠΗΩΡΟΣ
Transliteration A: apḗōros Transliteration B: apēōros Transliteration C: apioros Beta Code: a)ph/wros

English (LSJ)

ον,

   A high in air, ἀ. δ' ἔσαν ὄζοι Od.12.435; cf. ἀπήορος.

German (Pape)

[Seite 290] (αἰωρέω), = ἀπήορος, Od. 12, 485 ἀπήωροι ὄζοι, weit abstehende Aeste.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπήωρος: -ον, «ἀπῃωρημένος», ἀπήωροι δ’ ἔσαν ὄζοι Ὀδ. Μ. 435, πρβλ. ἀπήορος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui se lève ou apparaît à distance.
Étymologie: ἀπό, ἀείρω.

English (Autenrieth)

(ἀείρω): hanging (high) away; ὄζοι, Od. 12.435†, cf. 436.

Spanish (DGE)

-ον
elevado, que está por arriba ἀπήωροι δ' ἔσαν ὄζοι Od.12.435.