Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνακομιδή: Difference between revisions

From LSJ
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />action de recouvrer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακομίζω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />action de recouvrer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακομίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀγκομιδά <i>IG</i> 4.742.17<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[transporte]], [[envío]] τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1, <i>CPHerm</i>.85.2.2 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[traslado]] τῶν παίδων Plb.3.99.1, de cadáveres ἀνακομιδὴ ἡ ἐκ τάφου εἰς τάφον μετάθεσις Sch.A.<i>Th</i>.1024.<br /><b class="num">2</b> [[recuperación]] ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. en D.18.75, de pers. enfermas ἐκ τῶν νούσων Hp.<i>VM</i> 21<br /><b class="num">•</b>[[devolución]] τοῦ ἕδνου <i>PLond</i>.1708.196 (V a.C.), τοῦ γραμματίου <i>PAlex</i>.2.186 p.24.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[viaje]], [[expedición]] Διονυσίου ποιησαμένου τὴν ἀνακομιδὴν ἐκ Σικελίας εἰς Κόρινθον Plb.12.4a.2.<br /><b class="num">2</b> [[vuelta]], [[retorno]], [[regreso]] Arist.<i>HA</i> 597<sup>b</sup>9, (τῶν στρατιωτῶν) Plb.1.68.13, τοῦ στόλου Plb.3.106.7, εἰς οἶκον Plb.38.16.12, cf. <i>FD</i> 2.89.14 (II a.C.), <i>Thasos</i> 2.172.10 (I a.C.), <i>BGU</i> 2070.1.25 (II a.C.), Tat.<i>Orat</i>.39, Clem.Al.<i>Strom</i>.7.11.63, Cyr.Al.<i>Inc.Unigen</i>.5<sup>1</sup>.692B, Philost.<i>HE</i> 3.6.
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακομιδή Medium diacritics: ἀνακομιδή Low diacritics: ανακομιδή Capitals: ΑΝΑΚΟΜΙΔΗ
Transliteration A: anakomidḗ Transliteration B: anakomidē Transliteration C: anakomidi Beta Code: a)nakomidh/

English (LSJ)

Dor. ἀγκομιδά IG4.742.17, ἡ:—

   A a carrying away again, recovery, ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. ap. D.18.75.    2 recovery, ἐκ τῶν νούσων Hp.VM21.    3 return, Arist.HA597b9, SIG615.14 (Delph., ii B. C.), Onos.11.3.    4 bringing up, τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1.

German (Pape)

[Seite 193] ἡ, das Wiedererlangen, νεῶν Dem. 18, 75, in einem Psephisma; Rückkehr, Plut.; Dion. H. 1, 53; ἀνακομιδὴν ποιεῖσθαι, zurückkehren, Pol. 5, 22, 5. – Einkünfte, Arist. H. A. 8, 12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακομῐδή: ἡ, ἡ ἀνάκτησις· ἡ τῶν πλοίων ἀν. Ψήφισμ. παρὰ Δημ. 250. 13. 2) ἀνάρρωσις, ἐκ νόσου Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 171. 3) ἀπονόστησις, ἐπάνοδος, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 12. 9. 4) ἀπόσπασις, ἐξέλκυσις, «πρὸς τὸ κατὰ τὴν ἀνακομιδὴν τοῦ δόρατος σπαράττειν τὸ τραῦμα», Διόδ. 5. 30. 5) ἀνακομιδὴ λειψάνων, Ἐκκλ. ὡς καὶ νῦν.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
action de recouvrer.
Étymologie: ἀνακομίζω.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ

• Alolema(s): dór. ἀγκομιδά IG 4.742.17
I 1transporte, envío τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1, CPHerm.85.2.2 (III a.C.)
traslado τῶν παίδων Plb.3.99.1, de cadáveres ἀνακομιδὴ ἡ ἐκ τάφου εἰς τάφον μετάθεσις Sch.A.Th.1024.
2 recuperación ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. en D.18.75, de pers. enfermas ἐκ τῶν νούσων Hp.VM 21
devolución τοῦ ἕδνου PLond.1708.196 (V a.C.), τοῦ γραμματίου PAlex.2.186 p.24.
II 1viaje, expedición Διονυσίου ποιησαμένου τὴν ἀνακομιδὴν ἐκ Σικελίας εἰς Κόρινθον Plb.12.4a.2.
2 vuelta, retorno, regreso Arist.HA 597b9, (τῶν στρατιωτῶν) Plb.1.68.13, τοῦ στόλου Plb.3.106.7, εἰς οἶκον Plb.38.16.12, cf. FD 2.89.14 (II a.C.), Thasos 2.172.10 (I a.C.), BGU 2070.1.25 (II a.C.), Tat.Orat.39, Clem.Al.Strom.7.11.63, Cyr.Al.Inc.Unigen.51.692B, Philost.HE 3.6.