ἄκυμος: Difference between revisions
From LSJ
ποταμῷ γὰρ οὐκ ἔστιν ἐμβῆναι δὶς τῷ αὐτῷ → it is impossible to step twice in the same river, you cannot step twice into the same rivers
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />sans vague, calme.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κῦμα]]. | |btext=ος, ον :<br />sans vague, calme.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κῦμα]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἄκῡμος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[no batido por las olas]] τόπος Arist.<i>Pr</i>.931<sup>b</sup>31.<br /><b class="num">2</b> fig. [[tranquilo]], [[en calma]] [[βίοτος]] E.<i>HF</i> 698. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:02, 21 August 2017
English (LSJ)
ον, = foreg.,
A τόπος Arist.Pr.931b31 : metaph., ἄ. βίοτος E.HF698; ψυχή Plu.2.1090b; ἄφοβον καὶ ἄ. Epicur.Fr.413.
German (Pape)
[Seite 87] dasselbe, Arist. Probl. 23, 4. Uebertr., βίοτος, ruhig, Eur. Herc. Fur. 686.
Greek (Liddell-Scott)
ἄκῡμος: -ον, = ἀκύμαντος, Ἀριστ. Προβλ. 23. 4, Πλούτ., κτλ. - μεταφ., ἄκ. βίοτος, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 698.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans vague, calme.
Étymologie: ἀ, κῦμα.
Spanish (DGE)
(ἄκῡμος) -ον
1 no batido por las olas τόπος Arist.Pr.931b31.
2 fig. tranquilo, en calma βίοτος E.HF 698.