αἰνόλινος: Difference between revisions
From LSJ
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />au fil <i>ou</i> à la trame funeste.<br />'''Étymologie:''' [[αἰνός]], [[λίνον]]. | |btext=ος, ον :<br />au fil <i>ou</i> à la trame funeste.<br />'''Étymologie:''' [[αἰνός]], [[λίνον]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(αἰνόλῐνος) -ον<br />[[de triste hilo]]de la vida de un joven muerto <i>AP</i> 7.527 (Theodorid.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:09, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A unfortunate in life's thread (i.e. dying young), AP7.527 (Theod.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰνόλῐνος: -ον, δυστυχής, ὁ ἔχων δυστυχὲς τῆς ζωῆς τὸ νῆμα, ἐν σχέσει πρὸς τὰς Μοίρας, Ἀνθ. Π. 7. 527.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
au fil ou à la trame funeste.
Étymologie: αἰνός, λίνον.
Spanish (DGE)
(αἰνόλῐνος) -ον
de triste hilode la vida de un joven muerto AP 7.527 (Theodorid.).