ἀκρορρύμιον: Difference between revisions

From LSJ

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.

Source
(6_22)
(big3_2)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρορρύμιον''': τό, τὸ ἐμπρόσθιον [[ἄκρον]] τοῦ ῥυμοῦ, [[Πολυδ]]. 1. 146.
|lstext='''ἀκρορρύμιον''': τό, τὸ ἐμπρόσθιον [[ἄκρον]] τοῦ ῥυμοῦ, [[Πολυδ]]. 1. 146.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό [[extremo de la lanza]]del carro, Poll.1.146.
}}
}}

Revision as of 12:11, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρορρύμιον Medium diacritics: ἀκρορρύμιον Low diacritics: ακρορρύμιον Capitals: ΑΚΡΟΡΡΥΜΙΟΝ
Transliteration A: akrorrýmion Transliteration B: akrorrymion Transliteration C: akrorrymion Beta Code: a)krorru/mion

English (LSJ)

τό,

   A fore-end of a pole, Id.1.146.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρορρύμιον: τό, τὸ ἐμπρόσθιον ἄκρον τοῦ ῥυμοῦ, Πολυδ. 1. 146.

Spanish (DGE)

-ου, τό extremo de la lanzadel carro, Poll.1.146.