ἀνταμείβομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' ὑπ' ἐλπίδων ἄνδρας τὸ κέρδος πολλάκις διώλεσεν → But the profit-motive has destroyed many people in their hope for gain

Sophocles, Antigone, 221-2
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> payer en retour : τινα κακοῖς ESCHL rendre à qqn mal pour mal;<br /><b>2</b> répondre, répliquer : τοισίδε HDT en ces termes ; [[τι]] [[πρός]] τινα <i>ou</i> τινά [[τι]] <i>ou</i> τινά τινι répondre qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], ἀμείβομαι.
|btext=<b>1</b> payer en retour : τινα κακοῖς ESCHL rendre à qqn mal pour mal;<br /><b>2</b> répondre, répliquer : τοισίδε HDT en ces termes ; [[τι]] [[πρός]] τινα <i>ou</i> τινά [[τι]] <i>ou</i> τινά τινι répondre qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], ἀμείβομαι.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀντᾰμείβομαι) <b class="num">1</b> en gener. [[intercambiar]] c. ac. de cosa e instrum. de anim. μηδ' ἐὰν δελφῖσι θῆρες ἀνταμείψωνται νομόν Archil.206a.7, c. ac. de pers. ἀνταμείψασθαι τὸν ἄνθρωπον cambiar al hombre</i> e.e. devolverle la voz <i>Vit.Aesop.G</i> 7.<br /><b class="num">2</b> [[contestar]] c. instrum. de abstr. de lenguaje ὁ δ' ἀνταμείβετο τοισίδε contestó con estas palabras</i> Hdt.9.78, ὃ δ' ἀνταμείβετο τοίοις Theoc.24.72<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. τὴν δ' ἐγώνταμειβόμην Archil.300.6, σὺ δ' ἀντάμειψαί μ' E.<i>Ph</i>.286, οὐκ ἀνταμείψῃ πολεμίαν E.<i>Tr</i>.915<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. e instrum. ὑμᾶς ... τοῖσδ' [[ἀνταμείβομαι]] λόγοις E.<i>Andr</i>.154<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. e int. οὐδ' ἀνταμείβῃ μ' οὐδέν ...; ¿no me contestas nada?</i> S.<i>OC</i> 1273<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y πρός c. ac. de abstr. de lenguaje πρὸς δὲ τοὺς φίλους οἷ' ἀνταμείβῃ ῥήματ' S.<i>OC</i> 814.<br /><b class="num">3</b> en cont. indicando compensación [[pagar]], [[dar como pago]] c. instrum. de cosa o abstr. παθὼν κακῶς κακοῖσιν ἀντημείβετο A.<i>Th</i>.1049<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. ἀνταμειψόμεθά σ' ὥσπερ [[εἰκός]] ἀντὶ τῶνδε Ar.<i>Th</i>.721, σου ἀνταμειψαμένου ἡμᾶς <i>PBon</i>.5.2.19 (III d.C.), τὴν σὴν παροχὴν ἀνταμείψατο <i>PBon</i>.5.10.22 (III d.C.), τὴν τῶν Ἑβραίων ἀρρένων μιαιφονίαν ὁμοίᾳ Θεὸς ἀντημείψατο ἐκδικήσει Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.309B.
}}
}}

Revision as of 12:14, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντᾰμείβομαι Medium diacritics: ἀνταμείβομαι Low diacritics: ανταμείβομαι Capitals: ΑΝΤΑΜΕΙΒΟΜΑΙ
Transliteration A: antameíbomai Transliteration B: antameibomai Transliteration C: antameivomai Beta Code: a)ntamei/bomai

English (LSJ)

   A exchange one thing with another, ὅταν δελφῖσι θῆρες ἀνταμείψωνται νομόν Archil.74.7.    II c.acc. pers., repay, requite, punish, ἀνταμείβεσθαί τινα κακοῖς Id.65; κακαῖσι ποιναῖς A.Pr.225; παθὼν κακῶς κακοῖσιν ἀντημείβετο Id.Th.1054; ἀνταμειψόμεσθά σ' ὥσπερ εἰκὸς ἀντὶ τῶνδε Ar.Th.723.    III answer again, τοῖσδε Hdt.9.79; πρὸς τοὺς φίλους οἷ' ἀνταμείβει ῥήματ' S. OC814; τινὰ οὐδέν ib.1273; also ὑμᾶς . . τοῖσδ' ἀνταμείβομαι λόγοις E.Andr.154.

German (Pape)

[Seite 243] erwiedern, vergelten, παθὼν κακῶς κακοῖσι, Böses mit Bösem, Aesch. Sept. 1040; τινὰ κακοῖς Ch. 121; vgl. Archil. 118; τινὰ ἀντί τινος Ar. Th. 721; – πρὸς φίλους ῥήματα, antworten, Soph. O. C. 818; τινὰ οὐδέν 1275; τοῖσδε Her. 9, 79.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντᾰμείβομαι: μέσ., ἀνταλλάσσω πρᾶγμά τι μὲ ἄλλο, μηδ’ ὅταν δελφῖσι θῆρες ἀνταμείψωντα νομὸν ἐνάλιον Ἀρχίλ. 69. 7. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσώπ., τὸ ὅμοιον ἀποδίδω τινί, τὸν κακῶς [με] δρῶντα δεινοῖσ’ ἀνταμείβεσθαι κακοῖς Ἀρχίλοχ. 61 (78)· κακαῖσι ποιναῖς ταίσδέ μ’ ἀντημείψατο Αἰσχύλ. Πρ. 223· κακῶς κακοῖσι ὁ αὐτ. Θ. 1049· ἀθέοις ἔργοις… ἀνταμειψόμεσθά σ’… ἀντὶ τῶνδε Ἀριστοφ. Θεσμ. 722. ΙΙΙ. ἀποκρίνομαι, ἀπαντῶ, ὁ δ’ ἀνταμείβετο τοισίδε Ἡρόδ. 9. 79· ἀντ. τι πρός τινα Σοφ. Ο. Κ. 814· οὐδ’ ἀνταμείβει μ’ οὐδὲν ὁ αὐτ. 1273· ὡσαύτως, ὑμᾶς… τοῖσδ’ ἀνταμείβομαι λόγοις Εὐρ. Ἀνδρ. 154.

French (Bailly abrégé)

1 payer en retour : τινα κακοῖς ESCHL rendre à qqn mal pour mal;
2 répondre, répliquer : τοισίδε HDT en ces termes ; τι πρός τινα ou τινά τι ou τινά τινι répondre qch à qqn.
Étymologie: ἀντί, ἀμείβομαι.

Spanish (DGE)

(ἀντᾰμείβομαι) 1 en gener. intercambiar c. ac. de cosa e instrum. de anim. μηδ' ἐὰν δελφῖσι θῆρες ἀνταμείψωνται νομόν Archil.206a.7, c. ac. de pers. ἀνταμείψασθαι τὸν ἄνθρωπον cambiar al hombre e.e. devolverle la voz Vit.Aesop.G 7.
2 contestar c. instrum. de abstr. de lenguaje ὁ δ' ἀνταμείβετο τοισίδε contestó con estas palabras Hdt.9.78, ὃ δ' ἀνταμείβετο τοίοις Theoc.24.72
c. ac. de pers. τὴν δ' ἐγώνταμειβόμην Archil.300.6, σὺ δ' ἀντάμειψαί μ' E.Ph.286, οὐκ ἀνταμείψῃ πολεμίαν E.Tr.915
c. ac. de pers. e instrum. ὑμᾶς ... τοῖσδ' ἀνταμείβομαι λόγοις E.Andr.154
c. ac. de pers. e int. οὐδ' ἀνταμείβῃ μ' οὐδέν ...; ¿no me contestas nada? S.OC 1273
c. ac. de pers. y πρός c. ac. de abstr. de lenguaje πρὸς δὲ τοὺς φίλους οἷ' ἀνταμείβῃ ῥήματ' S.OC 814.
3 en cont. indicando compensación pagar, dar como pago c. instrum. de cosa o abstr. παθὼν κακῶς κακοῖσιν ἀντημείβετο A.Th.1049
c. ac. de pers. ἀνταμειψόμεθά σ' ὥσπερ εἰκός ἀντὶ τῶνδε Ar.Th.721, σου ἀνταμειψαμένου ἡμᾶς PBon.5.2.19 (III d.C.), τὴν σὴν παροχὴν ἀνταμείψατο PBon.5.10.22 (III d.C.), τὴν τῶν Ἑβραίων ἀρρένων μιαιφονίαν ὁμοίᾳ Θεὸς ἀντημείψατο ἐκδικήσει Isid.Pel.Ep.M.78.309B.