ἀπαιτίζω: Difference between revisions
From LSJ
Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank
(Autenrieth) |
(big3_5) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[reclaim]], Od. 2.78†. | |auten=[[reclaim]], Od. 2.78†. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[exigir la devolución de]] χρήματα <i>Od</i>.2.78, ἑὴν εὐεργέα λάκτιν Call.<i>Fr</i>.286<br /><b class="num">•</b>[[pedir]], [[reclamar]] ποινήν Nonn.<i>D</i>.29.316<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y de cosa ποινὴν ἀπρήκτου φιλότητος ἀπαιτίζουσι γυναῖκας Nonn.<i>D</i>.42.382. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:15, 21 August 2017
English (LSJ)
A = ἀπαιτέω, demand back, of things forcibly taken away, χρήματα Od.2.78, cf. Call.Fr.178; simply, demand, τινά τι Nonn.D.42.382, cf. Opp.H.5.443.
German (Pape)
[Seite 275] = ἀπαιτέω, zurückfordern, unrechtmäßig entzogenes Gut, Od. 2, 78.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαιτίζω: μέλλ. -ίσω = ἀπαιτέω, ζητῶ ὀπίσω, ἰδίως ἐπὶ πραγμάτων διὰ τῆς βίας ἀφαιρεθέντων, χρήματα Ὀδ. Β. 78· πρβλ. Καλλ. Ἀποσπ. 178, Νόνν. Δ. 42. 382.
French (Bailly abrégé)
c. ἀπαιτέω.
English (Autenrieth)
reclaim, Od. 2.78†.
Spanish (DGE)
exigir la devolución de χρήματα Od.2.78, ἑὴν εὐεργέα λάκτιν Call.Fr.286
•pedir, reclamar ποινήν Nonn.D.29.316
•c. ac. de pers. y de cosa ποινὴν ἀπρήκτου φιλότητος ἀπαιτίζουσι γυναῖκας Nonn.D.42.382.