Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσπρόσοιστος: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />peu abordable, intraitable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[προσφέρω]].
|btext=ος, ον :<br />peu abordable, intraitable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[προσφέρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[inaccesible al diálogo]], [[difícil de abordar]] πατρὸς τὸ δυσπρόσοιστον κἀπροσήγορον στόμα S.<i>OC</i> 1277.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπρόσοιστος Medium diacritics: δυσπρόσοιστος Low diacritics: δυσπρόσοιστος Capitals: ΔΥΣΠΡΟΣΟΙΣΤΟΣ
Transliteration A: dysprósoistos Transliteration B: dysprosoistos Transliteration C: dysprosoistos Beta Code: duspro/soistos

English (LSJ)

ον,

   A hard to approach, στόμα S.OC1277.

German (Pape)

[Seite 688] unzugänglich, unfreundlich, στόμα Soph. O. C. 1277.

Greek (Liddell-Scott)

δυσπρόσοιστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ πλησιάσῃ τις, στόμα Σοφ. Ο. Κ. 1277. ― Κατὰ τὸν Nauck γραπτ. δυσπρόσωπον.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
peu abordable, intraitable.
Étymologie: δυσ-, προσφέρω.

Spanish (DGE)

-ον
inaccesible al diálogo, difícil de abordar πατρὸς τὸ δυσπρόσοιστον κἀπροσήγορον στόμα S.OC 1277.