magia: Difference between revisions

From LSJ

τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?

Source
(3_8)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=magīa, ae, f. ([[μαγεία]]), die [[Wissenschaft]] der Magier, die [[Magie]], [[Zauberei]], Apul. apol. 25. p. 34, 1 Kr. u.a. Amm. 23, 6, 32: Thessalica, Prud. c. Symm. 1, 89: Plur. meton. = Zauberkünste, Zaubereien, Vulg. act. apost. 8, 11.
|georg=magīa, ae, f. ([[μαγεία]]), die [[Wissenschaft]] der Magier, die [[Magie]], [[Zauberei]], Apul. apol. 25. p. 34, 1 Kr. u.a. Amm. 23, 6, 32: Thessalica, Prud. c. Symm. 1, 89: Plur. meton. = Zauberkünste, Zaubereien, Vulg. act. apost. 8, 11.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀγυρτεία]], [[γοητεία]]
}}
}}

Revision as of 07:12, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

măgīa: ae, f., = μαγεία,
I the science of the Magi, magic, sorcery (post-class.), App. M. 3, 16, p. 201 fin.; id. Mag. p. 290, 23; 304, 24; id. M. 3, p. 136, 19; p. 137, 36; Prud. adv. Symm. 1, 89.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) măgīa, æ, f. (μαγεία), magie : Apul. Apol. 25 ; Prud. Symm. 1, 89.

Latin > German (Georges)

magīa, ae, f. (μαγεία), die Wissenschaft der Magier, die Magie, Zauberei, Apul. apol. 25. p. 34, 1 Kr. u.a. Amm. 23, 6, 32: Thessalica, Prud. c. Symm. 1, 89: Plur. meton. = Zauberkünste, Zaubereien, Vulg. act. apost. 8, 11.

Spanish > Greek

ἀγυρτεία, γοητεία