δοκιμή: Difference between revisions

From LSJ

ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ μυσταγωγὸς τοῦ βίου → a spirit assists every man from birth to be the leader of his life

Source
(big3_12)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[piedra de toque]] ὡς δοκιμὴν ἀργυρίου Sm.<i>Ps</i>.67.31<br /><b class="num">•</b>[[prueba]], [[demostración]] ἡ δὲ δ. τοιαύτη Dsc.4.184 (cód.), ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως 2<i>Ep.Cor</i>.8.2, ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ ya que buscáis una prueba de que Cristo habla en mí</i> 2<i>Ep.Cor</i>.13.3, cf. Gr.Naz.M.35.464B, διὰ πυρὸς καὶ σιδήρου δοκιμῆς Eus.<i>DE</i> 3.6, cf. <i>Hom.Clem</i>.3.3, <i>Cat.Cod.Astr</i>.10.67.7<br /><b class="num">•</b>c. el sent. crist. de [[prueba]], [[aflicción]] enviada por Dios para probar la fe χήρα ἐν δοκιμῇ πολλῇ Pion.<i>V.Polyc</i>.27.<br /><b class="num">2</b> [[virtud probada]], [[entereza]] τὴν δοκιμὴν [[αὐτοῦ]] γινώσκετε de Timoteo <i>Ep.Phil</i>.2.22, ἡ δ' ὑπομονὴ δοκιμήν (κατεργάζεται), ἡ δὲ δ. ἐλπίδα <i>Ep.Rom</i>.5.4, cf. 2<i>Ep.Cor</i>.2.9.<br /><b class="num">3</b> [[aprobación]] μετὰ δοκιμῆς ἐπιδεῖξαι τὸ ὑποκείμενον Lyd.<i>Mag</i>.3.2.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[piedra de toque]] ὡς δοκιμὴν ἀργυρίου Sm.<i>Ps</i>.67.31<br /><b class="num">•</b>[[prueba]], [[demostración]] ἡ δὲ δ. τοιαύτη Dsc.4.184 (cód.), ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως 2<i>Ep.Cor</i>.8.2, ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ ya que buscáis una prueba de que Cristo habla en mí</i> 2<i>Ep.Cor</i>.13.3, cf. Gr.Naz.M.35.464B, διὰ πυρὸς καὶ σιδήρου δοκιμῆς Eus.<i>DE</i> 3.6, cf. <i>Hom.Clem</i>.3.3, <i>Cat.Cod.Astr</i>.10.67.7<br /><b class="num">•</b>c. el sent. crist. de [[prueba]], [[aflicción]] enviada por Dios para probar la fe χήρα ἐν δοκιμῇ πολλῇ Pion.<i>V.Polyc</i>.27.<br /><b class="num">2</b> [[virtud probada]], [[entereza]] τὴν δοκιμὴν [[αὐτοῦ]] γινώσκετε de Timoteo <i>Ep.Phil</i>.2.22, ἡ δ' ὑπομονὴ δοκιμήν (κατεργάζεται), ἡ δὲ δ. ἐλπίδα <i>Ep.Rom</i>.5.4, cf. 2<i>Ep.Cor</i>.2.9.<br /><b class="num">3</b> [[aprobación]] μετὰ δοκιμῆς ἐπιδεῖξαι τὸ ὑποκείμενον Lyd.<i>Mag</i>.3.2.
}}
{{StrongGR
|strgr=from the [[same]] as [[δόκιμος]]; [[test]] (abstractly or concretely); by [[implication]], [[trustiness]]: [[experience]](-riment), [[proof]], [[trial]].
}}
}}

Revision as of 17:50, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δοκῐμή Medium diacritics: δοκιμή Low diacritics: δοκιμή Capitals: ΔΟΚΙΜΗ
Transliteration A: dokimḗ Transliteration B: dokimē Transliteration C: dokimi Beta Code: dokimh/

English (LSJ)

ἡ,

   A proof, test, interpol. in Dsc.4.184.    2 tried or approved character, Ep.Phil.2.22, cf. 2 Ep.Cor. 2.9.

German (Pape)

[Seite 653] ἡ, Prüfung, Probe, N. T., Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

δοκιμή: ἡ, δοκιμασία, ἐξέτασις, Διοσκ. 4. 186. 2) χαρακτὴρ δεδοκιμασμένος, Λατ. probitas, Κ. Δ. Ἐπ. π. Φιλ. β΄, 22, πρβλ. 2 π. Κορ. β΄, 9.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 épreuve, essai, expérience;
2 indice probant, preuve;
3 caractère éprouvé, fidélité ou foi éprouvée.
Étymologie: δόκιμος.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
1 piedra de toque ὡς δοκιμὴν ἀργυρίου Sm.Ps.67.31
prueba, demostración ἡ δὲ δ. τοιαύτη Dsc.4.184 (cód.), ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως 2Ep.Cor.8.2, ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ ya que buscáis una prueba de que Cristo habla en mí 2Ep.Cor.13.3, cf. Gr.Naz.M.35.464B, διὰ πυρὸς καὶ σιδήρου δοκιμῆς Eus.DE 3.6, cf. Hom.Clem.3.3, Cat.Cod.Astr.10.67.7
c. el sent. crist. de prueba, aflicción enviada por Dios para probar la fe χήρα ἐν δοκιμῇ πολλῇ Pion.V.Polyc.27.
2 virtud probada, entereza τὴν δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε de Timoteo Ep.Phil.2.22, ἡ δ' ὑπομονὴ δοκιμήν (κατεργάζεται), ἡ δὲ δ. ἐλπίδα Ep.Rom.5.4, cf. 2Ep.Cor.2.9.
3 aprobación μετὰ δοκιμῆς ἐπιδεῖξαι τὸ ὑποκείμενον Lyd.Mag.3.2.

English (Strong)

from the same as δόκιμος; test (abstractly or concretely); by implication, trustiness: experience(-riment), proof, trial.