προμαρτύρομαι: Difference between revisions

From LSJ

ὕδωρ δὲ πίνων οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν → by drinking water you would never create anything great

Source
(strοng)
(T22)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[πρό]] and [[μαρτύρομαι]]; to be a [[witness]] in [[advance]] i.e. [[predict]]: [[testify]] [[beforehand]].
|strgr=from [[πρό]] and [[μαρτύρομαι]]; to be a [[witness]] in [[advance]] i.e. [[predict]]: [[testify]] [[beforehand]].
}}
{{Thayer
|txtha=<b class="num">1.</b> antetestor (in the [[old]] lexicons).<br /><b class="num">2.</b> to [[testify]] [[beforehand]], i. e. to [[make]] [[known]] by [[prediction]]: Basil of [[Seleucia]], 32a. (Migne vol. lxxxv.) and) by [[Theodorus]] Metochita (c. 75, misc., p. 504) — a [[writer]] of the 1300-1399> fourteenth [[century]].
}}
}}

Revision as of 18:12, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προμαρτύρομαι Medium diacritics: προμαρτύρομαι Low diacritics: προμαρτύρομαι Capitals: ΠΡΟΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ
Transliteration A: promartýromai Transliteration B: promartyromai Transliteration C: promartyromai Beta Code: promartu/romai

English (LSJ)

[ῡ],

   A bear witness to beforehand, τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα 1 Ep.Pet.1.11.

German (Pape)

[Seite 733] dep. med., vorher zeugen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

προμαρτύρομαι: [ῡ], ἀποθ., μαρτυρῶ προηγουμένως, Α΄ Ἐπιστ. Πέτρ. α΄, 11.

French (Bailly abrégé)

attester d’avance.
Étymologie: πρό, μαρτύρομαι.

English (Strong)

from πρό and μαρτύρομαι; to be a witness in advance i.e. predict: testify beforehand.

English (Thayer)

1. antetestor (in the old lexicons).
2. to testify beforehand, i. e. to make known by prediction: Basil of Seleucia, 32a. (Migne vol. lxxxv.) and) by Theodorus Metochita (c. 75, misc., p. 504) — a writer of the 1300-1399> fourteenth century.