συνανάκειμαι: Difference between revisions
Νόσον δὲ κρεῖττόν ἐστιν ἢ λύπην φέρειν → Morbum quam tristitatem exantles facilius → Es lässt sich leichter krank sein als betrübt
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[σύν]] and [[ἀνακεῖμαι]]; to [[recline]] in [[company]] [[with]] (at a [[meal]]): [[sit]] ([[down]], at the [[table]], [[together]]) [[with]] (at [[meat]]). | |strgr=from [[σύν]] and [[ἀνακεῖμαι]]; to [[recline]] in [[company]] [[with]] (at a [[meal]]): [[sit]] ([[down]], at the [[table]], [[together]]) [[with]] (at [[meat]]). | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=3rd [[person]] plural [[imperfect]] συνανέκειντο; to [[recline]] [[together]], [[feast]] [[together]] (A. V. '[[sit]] [[down]] [[with]]', '[[sit]] at [[meat]] [[with]]' (cf. [[ἀνάκειμαι]])): τίνι, [[with]] [[one]], οἱ συνανακείμενοι (`[[they]] [[that]] sat at [[meat]] [[with]]'), the guests, R G L); 3 Maccabees 5:39); ecclesiastical and Byzantine writings.) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:12, 28 August 2017
English (LSJ)
Pass.,
A recline together at table, Ev.Matt.9.10, etc.
German (Pape)
[Seite 999] (s. κεῖμαι), mit daliegen, bes. mit zu Tische liegen, Matth. 9, 10; auch = mit geweih't sein, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
συνανάκειμαι: Παθητ., ἀνάκειμαι ὁμοῦ, συνανακλίνομαι, παρὰ τὴν τράπεζαν ἐν τῷ δείπνῳ, ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Εὐαγγ. κ. Ματθ. θ΄, 10, κλπ.
French (Bailly abrégé)
se mettre à table avec, τινι.
Étymologie: σύν, ἀνάκειμαι.
English (Strong)
from σύν and ἀνακεῖμαι; to recline in company with (at a meal): sit (down, at the table, together) with (at meat).
English (Thayer)
3rd person plural imperfect συνανέκειντο; to recline together, feast together (A. V. 'sit down with', 'sit at meat with' (cf. ἀνάκειμαι)): τίνι, with one, οἱ συνανακείμενοι (`they that sat at meat with'), the guests, R G L); 3 Maccabees 5:39); ecclesiastical and Byzantine writings.)