Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαδέρκομαι

From LSJ
Revision as of 22:08, 30 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (3)

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαδέρκομαι Medium diacritics: διαδέρκομαι Low diacritics: διαδέρκομαι Capitals: ΔΙΑΔΕΡΚΟΜΑΙ
Transliteration A: diadérkomai Transliteration B: diaderkomai Transliteration C: diaderkomai Beta Code: diade/rkomai

English (LSJ)

aor. -έδρᾰκον,

   A see one thing through another, οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι would not see us through [the cloud], Il.14.344.    2 look about, πάντῃ δὲ διέδρακεν ὀφθαλμοῖσι Theoc.25.233.    II see over, νῆσον Cypr.11.3.

Greek (Liddell-Scott)

διαδέρκομαι: ἀόρ, -έδρᾰκον· ἀποθ., βλέπω τι διὰ μέσου ἑτέρου, οὐδ’ ἄν νῶϊ διαδράκοι, δὲν δύναται νὰ μᾶς ἴδῃ διὰ μέσου [τῆς νεφέλης], Ἰλ. Ξ. 344. ΙΙ. διαβλέπω, διακρίνω, νῆσον Στασῖν. (Τζέτζ. χιλ. 2. 713).

French (Bailly abrégé)

ao. opt. 3ᵉ sg. διαδράκοι;
voir à travers, acc..
Étymologie: διά, δέρκομαι.

English (Autenrieth)

aor. opt. διαδράκοι: look through at, Il. 14.344†.

Spanish (DGE)

1 ver a través de οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι Ἠέλιός περ ni Helios nos podría ver a través (de la nube) Il.14.344, cf. Gr.Naz.M.37.1560A.
2 escudriñar πάντῃ δὲ διέδρακεν ὀφθαλμοῖσι σκεπτόμενος Theoc.25.233
abarcar con la vista νῆσον ἅπασαν de Linceo Cypr.15.3.

Greek Monolingual

διαδέρκομαι (Α) δέρκομαι
1. βλέπω κάτι μέσα από κάτι άλλο
2. διαβλέπω, διακρίνω.

Greek Monotonic

διαδέρκομαι: αόρ. βʹ -έδρᾰκον, αποθ., βλέπω κάτι μέσα από κάτι άλλο· οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι, δεν μπορεί να μας δει μέσα από (τη συννεφιά), σε Ομήρ. Ιλ.