μάσκη

From LSJ
Revision as of 03:40, 3 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάσκη Medium diacritics: μάσκη Low diacritics: μάσκη Capitals: ΜΑΣΚΗ
Transliteration A: máskē Transliteration B: maskē Transliteration C: maski Beta Code: ma/skh

English (LSJ)

δίκελλα, Hsch.

German (Pape)

[Seite 98] ἡ, erkl. Hesych. durch δίκελλα.

Greek (Liddell-Scott)

μάσκη: ἡ, «δίκελλα» Ἡσύχ.

Greek Monolingual

μάσκη (Α)
(κατά τον Ησύχ.) «δίκελλα».
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. μάσκη (< μακ-σκα) συνδέεται πιθ. με τη λ. μακέλη].

Frisk Etymological English

Meaning: δέκελλα H.
See also: s. μακέλη