τύνη
Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.
English (LSJ)
A v. σύ.
German (Pape)
[Seite 1162] ep. u. dor. statt τύ, σύ, du, öfters in der Il. u. bei Hesiod.
Greek (Liddell-Scott)
τύνη: [ῡ], Ἐπικ. καὶ Δωρικ. ἀντὶ τύ, σύ, Ἰλ., Ἡσ.· ὡς τὸ ἐγώνη ἀντὶ ἐγώ.
French (Bailly abrégé)
épq. c. σύ.
English (Autenrieth)
σύ.
Greek Monolingual
Α
(επικ. και δωρ. τ.) βλ. εσύ.
Greek Monotonic
τύνη: [ῡ], Επικ. και Δωρ. αντί τύ, σύ, εσύ.