ἐποικτίρω

From LSJ
Revision as of 10:53, 31 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (LSJ2 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐποικτίρω Medium diacritics: ἐποικτίρω Low diacritics: εποικτίρω Capitals: ΕΠΟΙΚΤΙΡΩ
Transliteration A: epoiktírō Transliteration B: epoiktirō Transliteration C: epoiktiro Beta Code: e)poikti/rw

English (LSJ)

v. ἐποικτείρω.

French (Bailly abrégé)

att. c. ἐποικτείρω.
Étymologie: ἐπί, οἰκτίρω.

Russian (Dvoretsky)

ἐποικτίρω: = ἐποικτείρω.