κἀκεῖ

From LSJ
Revision as of 20:40, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (c1)

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252

Greek (Liddell-Scott)

κἀκεῖ: κἀκεῖθεν, κἀκεῖνος, Ἀττ. κράσεις ἀντὶ καὶ ἐκεῖ, καὶ ἐκεῖθεν, καὶ ἐκεῖνος.

French (Bailly abrégé)

crase p. καὶ ἐκεῖ.

English (Strong)

from καί and ἐκεῖ; likewise in that place: and there, there (thither) also.

English (Thayer)

(Griesbach κἀκεῖ; cf. κἀγώ and references) (by crasis from καί and ἐκεῖ (cf. Winer s Grammar, § 5,3; Buttmann, p. 10; especially Tdf. Proleg., p. 96));
1. and there: Tr marginal reading καί ἐκεῖ); Tdf. καί ἐκεῖ); καί ἐκεῖ); there also: G WH καί ἐκεῖ); Acts 17:13.

Greek Monotonic

κἀκεῖ: κἀκεῖθεν, κἀκεῖνος, Αττ. κράσεις αντί καὶ ἐκεῖ κ.λπ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κἀκεῖ crasis voor καὶ ἐκεῖ.

Chinese

原文音譯:k¢ke‹ 卡-咳

詞類次數:副詞(11)

原文字根:與-出去 是

字義溯源:也在該處,在那裏,那地方;由(καί)*=與,並且)與(ἐκεῖ)*=在那裏)組成

出現次數:總共(11);太(3);可(2);約(1);徒(5)

譯字彙編

1) 在那裏(6) 太5:23; 太10:11; 太28:10; 可1:35; 徒14:7; 徒27:6;

2) 而在那裏(2) 徒22:10; 徒25:20;

3) 也就⋯這裏(1) 徒17:13;

4) 就在那裏(1) 約11:54;

5) 那地方(1) 可9:30