exserto

From LSJ
Revision as of 12:25, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source

Latin > English

exserto exsertare, exsertavi, exsertatus V :: stretch out; uncover

Latin > English (Lewis & Short)

exserto: (exert-), āre, v. freq. a. exsero.
I To stretch out, thrust forth: Scyllam Ora exsertantem, Verg. A. 3, 425: linguam, Claud. Quadrig. ap. Gell. 9, 13: lacertos, Amm. 14, 2, 7: aurem per aulaeum, i. e. listening eagerly, id. 14, 9, 3.—*
II (Acc. to exsero, I. B.) To uncover, to bare: humeros, Stat. Th. 1, 412.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exsertō,¹⁵ āvī, ātum, āre, tr., fréq. de exsero : linguam Quadr. Ann. 10 b d. Gell. 9, 13, tirer la langue par dérision] || humeros Stat. Th. 1, 412, découvrir les épaules.

Latin > German (Georges)

ex-serto (exerto), āre (Intens. v. exsero), einen Körperteil usw. herausfügen, d.i. a) heraus-, hervorstrecken, linguam, Claud. Quadrig. fr.: ora, Verg.: minaces gladios, Amm.: aurem subinde per aulaeum, Amm. – b) entblößen, umeros, Stat.: brachium, lacertos, Amm.: caput indutum, Orest. tr. 212.