ἀναζυμόω

From LSJ
Revision as of 14:45, 7 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναζῡμόω Medium diacritics: ἀναζυμόω Low diacritics: αναζυμόω Capitals: ΑΝΑΖΥΜΟΩ
Transliteration A: anazymóō Transliteration B: anazymoō Transliteration C: anazymoo Beta Code: a)nazumo/w

English (LSJ)

   A raise as by leaven, loosen, χιὼν ἀ. καὶ μανοῖ τὴν γῆν Thphr.CP3.23.4, cf. Gal.11.435:—Pass., ferment, D.S.1.7.

German (Pape)

[Seite 187] durchsäuern u. in Gährung bringen, Theophr.; D. Sic. 1, 7; auch pass.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναζῡμόω: ἐπενεργῶ ὡς ἡ ζύμη, κάμνω τι νὰ φουσκώσῃ, γῆν χιὼν ἀναζυμοῖ Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 2. 1, 3: - Παθ., ζυμοῦμαι, φουσκώνω, Διόδ. 1. 7.

Spanish (DGE)

1 hacer fermentar fig. esponjar τὴν γῆν Thphr.CP 3.23.4, Gal.11.435.
2 v. med. fermentar fig. esponjarse la tierra, D.S.1.7.

Russian (Dvoretsky)

ἀναζῡμόω: приводить в состояние брожения, pass. бродить (διὰ τὴν θερμασίαν Diod.).